"Je crois que le professeur est gentil."

Traduction :Ich glaube, der Lehrer ist freundlich.

January 5, 2016

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/tifoc

j'ai indiqué "ich glaube, dass der Lehrer freundlich ist" et c'est refusé. Ne peut-on pas mettre le verbe ici ?

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Ta phrase est just aussi. S'il vous plaît utilisez le bouton 'Signaler in problème".

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

oui, c'est vrai :))

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Albur_Godwin

Et qu’en est-il en l’absence de dass ? J’ai tenté une postposition du verbe, mais elle m’a été refusée :
Ich glaube, die Lehrerin freundlich ist.
Si cette phrase est vraiment incorrecte, serait-ce parce que les propositions sont alors coordonnées, au lieu que la deuxième soit subordonnée ?

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Luc872422

Lorsque la subordonnée est juxtaposée (comme dans l'exemple sans le “daß”), alors le verbe doit occuper la 2e place : “Ich glaube, der Lehrer ist freundlich“; tandis qu'il doit occuper la dernière place si “daß” l'introduit : “Ich glaube, daß der Lehrer freundlich ist“.

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sebvaillancourt

il me semble que le féminin du professeur devrait être seulement accepté comme étant "la professeure" (on est en 2016 quand même)

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Delphetc

Ce n'est meme pas une question de feminisation ou pas, si on dit 'le professeur' on pense uniquement a un homme. Mettre un 'e' ou pas c'est une chose, mais l'article devrait etre 'la' pour accepter 'lehrerin' comme option.

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/helene-l

La tendance serait d'utiliser "la professeure" pour une femme, mais l'Académie Française fait de la résistance (alors qu'elle a autorisé l'orthographe "ognon", mais ceci est un autre débat). Bref, DL n'a pas tort de considérer "Professeur" comme un mot invariable, mais dans un futur proche, il faut s'attendre à ce que la forme "Professeure" soit la seule admise pour une femme.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luc872422

Heureusement, l'Office Québécois de la Langue Française est plus “avant-gardiste” que cette Académie Française du “Vieux-Continent”. Voici un lien vers la féminisation actuelle des professions :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=3336.
Mais par ailleurs, DL se contredit un peu entre ses différentes sections. Dans les premières, il insistait à marquer la différence entre “Professor“ pour “professeur“ (à l'enseignement universitaire) et “Lehrer” pour “enseignant” (pour l'enseignement pré-universitaire); par la suite, DL confond les usages.

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/alfatermi

"der" est de toute façon un masculin...

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vincentnaessens

Je ne comprends pas pourquoi les solutions avec Lehrerin sont acceptées. Ne devrait-on pas lire "la" professeure dans ces cas ?

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarieFradet

D’accord avec le dernier commentaire. Le professeur c’est masculin . Lehrerin feminin

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/berncol

Ist "Ich glaube, der Lehrer sei nett" keine gute Antwort auf dem Satz? Vielen Dank im Voraus.

Auch ist die Antwort "Ich glaube, dass der Lehrer freundlich ist" abgelehnt. Nicht seltsam nach allen Kommentaren in dieser Diskussion?

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JoDygD

pour moi der Lehrer est masculin mais cela n'a pas été accepté.

April 10, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.