"Selon l'avis de beaucoup de scientifiques, la terre est ronde."

Traduction :Nach Ansicht von vielen Wissenschaftlern ist die Erde rund.

January 5, 2016

18 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Walter979973

Je suis germanophone et à mon avis (nach DER Ansicht von vielen Wissenschaftlern ist die Erde rund) c'est aussi correct.


https://www.duolingo.com/profile/Christine967652

Merci et très bon week-end


https://www.duolingo.com/profile/byebail

On ne peut pas dire "Nach DER Ansicht von vielen Wissenschaftlern ist die Erde rund" ?


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

Je viens de le signaler, ainsi que "Nach Ansicht vieler Wissenschaftler [...]" et "Nach der Ansicht vieler Wissenschaftler". Comme d'habitude, si quelqu'un peut confirmer ou infirmer, je lui serai reconnaissant.

(J'ai signalé aussi "Nach die Ansicht vieler Wissenschaftler", mais là c'était une lourde erreur de ma part sur l'article avant "Ansicht".)

(Autre détail amusant : après que j'ai signalé une forme qui me paraissait correcte, Duolingo m'a dit pour m'encourager que l'on apprend de ses erreurs. Oui, ai-je répondu en moi-même, mais qui de nous deux a appris de cette dernière erreur ?)


[utilisateur désactivé]

    Malheureusement, c'est trop souvent le cas. Je dirais même que cette remarque stupide de Duo (ainsi que d'autres encouragements tout aussi "nunuches"), il devrait très souvent se les retourner !


    [utilisateur désactivé]

      Toujours refusé, sept mois après! L'aviez-vous signalé? De toute manière, je vais le (re)faire.


      https://www.duolingo.com/profile/PatriceW1

      Plusieurs questions pourquoi n'y a-t-il pas d'article devant Ansicht ? Pourquoi pas le génitif "de nombreux scientifiques" étant complément de nom de avis ? "Nach der Ansicht vieler Wissenschaftler ist die Erde rund" est-ce correct ?


      [utilisateur désactivé]

        À mon avis c'est correct, aussi bien quant à l'article défini que pour le génitif. C'est vrai qu'aujourd'hui, l'allemand courant a tendance, en tout cas à l'oral, à remplacer souvent le génitif par von + datif. L'avis d'un(e) germanophone nous serait bien utile ici.


        https://www.duolingo.com/profile/Romanski

        La terre est approximativement un sphéroïde oblate.


        https://www.duolingo.com/profile/Cyril564230

        Pourquoi "nach" et pas "je nach" ? Et pourquoi "Nach der Meinung von vielen Wissenschaftlern ist die Erde rund" est refusée ?


        https://www.duolingo.com/profile/laurentforce

        " Nach der Meinung vieler Wissenschaftler ist die Erde Rund " est également refusé. Est-ce normal ?


        https://www.duolingo.com/profile/laurentforce

        rund (sans majuscule)


        https://www.duolingo.com/profile/Cyril564230

        Est ce que "laut" est utilisable ici ?


        https://www.duolingo.com/profile/PatriceW1

        "Nach der Meinung" n'est pas accepté, c'est étrange...


        https://www.duolingo.com/profile/Christine967652

        J'ai voulu utiliser le génitif: "nach Ansicht vieler Wissenschaftler ist die Erde rund". Cette réponse peut être correcte d'après les commentaires ci-dessous. Elle est toujours refusée. Y a-t-il une autre erreur dans ma réponse ?


        https://www.duolingo.com/profile/MarieDelp

        Je viens de faire cette même réponse, également refusée !


        https://www.duolingo.com/profile/OK_Corral

        "Der Ansicht vieler Wissenchaftler nach/von vielen Wisseschaftlern nach..." : cette construction, avec "nach" placé à la fin, est-elle fausse ?


        https://www.duolingo.com/profile/Masn00
        • 1083

        Même question?

        Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.