"Vam beure."

Traducción:Bebimos.

January 6, 2016

11 comentarios


https://www.duolingo.com/AlexMoby

La lógica entre el español y el catalan es totalmente diferente aquí.

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/AdrinCaceres

es verdad no tine logica

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/seneca859938

Al escuchar puedes optar por veure de ver o beure de beber

May 19, 2016

https://www.duolingo.com/sintaxerror

¡Exacto! A mí me puso que tenía un pequeño error y la pronunciación es la misma...

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/Vico228

¿"vam" funciona como un auxiliar?

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/asfarer

Exacto, para construir el tiempo pasado utilizamos el verbo "anar" conjugado en presente (con las formas especiales vam y vau para la primera y segunda persona del plural) más el infinitivo del verbo en cuestión.

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/AnCatDubh

Es diferente entre los dialectos, ¿no?

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Sí. La variedad valenciana usa aún mucho el passat (simple) en lugar del perifràstic. Lo aceptamos (salvo omisión) como traducción alternativa en todos los ejercicios donde se usa este.

vam beure --> beguérem

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/patricia829694

Es bebimos ejemplo: vam beure el diumenge es como nosotros bebimos el domingo no tomamos porntomar normalmente en españa es coger algo y el catalan-valenciano-mallorquin es un dialécto derivado del castellano

August 15, 2016

https://www.duolingo.com/RicardinhoMilos

entonces el español es un derivado del gallego
XD

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/Kelirya

La verdad es que el portugués está más cerca al español que el catalán. Para este último el occitano es más cercano.

April 13, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.