https://www.duolingo.com/BrynaC

Un Cuento de Hadas

Yo estoy escribiendo esto historia porque deseo practicar mi escritura en español. Espero que esto sea adecuado para el foro. Por favor, corrigeme.

Habia una vez una niña. Ella vivia en un bosque enorme. Ella tenía un caballo y un pero, y todos ellos vivia en una casa pequeña. El caballo era una yegua con capa de negra y mucho el espíritu. El perro era muy leal. Por muchos años, los tres vivieron juntos y no hubieron visto vez otra alma. Y entonces un día, todos las cosas cambiaron.

Continuará mañana…

*Edited to reflect the much appreciated input of AmandaCardenas! Gracias!!!

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/AmandaCR2
AmandaCR2
  • 16
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Escribo esta historia, porque deseo practicar mi escritura en español. Espero que esto sea adecuado para el foro. Por favor, corrígeme.

Había una vez una niña, ella vivía en un bosque enorme, tenía un caballo y un perro, todos ellos vivían en una casa pequeña.El caballo... ? , el perro era muy leal. Por muchos años los tres vivieron juntos...? entonces un día, todas las cosas cambiaron...

Continuará mañana...

I so sorry, I didn't know the rest.

well done, go well!

3 years ago

https://www.duolingo.com/BrynaC

Do you think that "Yo estoy escribiendo esta historia" is ok? Or would that sound weird in Spanish? Escribo esta historia = I write this story, correct? Which sounds odd in English, but if it sounds better in Spanish I will change it.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Royraju

Sí, suena bien, si todavía no has terminado la historia. Pero mejor si dices "Estoy escribiendo esta historia", sin el "yo". :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/BrynaC

Gracias!! Te agradezco! Cual es el tiempo de 'vivia'? No encontro eso en mi materiales de referencia. No es "Una vez sobre un tiempo" la traduccion de "Once Upon A Time"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AmandaCR2
AmandaCR2
  • 16
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

de nada, el tiempo de "vivía" es pasado imperfecto (past imperfect). con terminaciones: "aba," "ía."

La traducción muy literal de "Once Upon A time" es "Una vez sobre un tiempo" pero entonces al interpretarlo a español es: "Había una vez" nunca "una vez sobre un tiempo", no lo traduzcas literalmente.

Hope there is helped. ;) and hope you unsterstand. ;)

3 years ago

https://www.duolingo.com/BrynaC

Oh my, I realize what happened now. LOL, when I was looking the conjugation, I misspelled vivir -as vivar! A completely different verb, it appears, meaning 'to acclaim' with the past imperfect conjugation of vivaba. Facepalm!

3 years ago

https://www.duolingo.com/dvsdaza

Escribo esta historia, porque deseo practicar mi escritura en español. Espero que esto sea adecuado para el foro. Por favor, corríjanme.

Había una vez una niña, ella vivía en un bosque enorme, tenía un caballo y un perro, todos ellos vivían en una casa pequeña. El caballo era una yegua negra y con mucho espíritu y el perro era muy leal. Por muchos años los tres vivieron juntos y solos. entonces un día, todas las cosas cambiaron...

Continuará mañana...

espero haber ayudado Saludos

3 years ago

https://www.duolingo.com/jmartinezrei
jmartinezrei
  • 22
  • 21
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 3

Había una vez una niña que vivía en un bosque enorme. Tenía un caballo y un perro, y todos vivían en una pequeña casa. El caballo era una yegua con capa negra y (muy buen humor?). El perro era muy leal. Por muchos años, los tres vivieron juntos y no vieron a ninguna otra persona. Pero entonces, un día, todo cambió.

3 years ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.