https://www.duolingo.com/profile/MissDriss4ever

Había perdido sólo cuatro segundos.

Kann man diesem Satz nicht entnehmen ob ich oder er die sekunden verloren hatte?

January 6, 2016

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/RudolfFischer

Nein, kann man eben nicht. Deshalb sind diese aus dem Zusammenhang gerissenen Sätze oft etwas nebulös. Aus diesem Grund nennen die Verfasser der Duolingo-Texte mit Recht meistens das Personalpronomen, das das Subjekt angibt, obwohl dieses im Text- und Gesprächszusammenhang realiter meistens weggelassen wird.

Der vorstehende Satz lässt außerdem auch noch zu, dass es um eine Sie-Anrede geht, wobei "usted" weggelassen ist.

Heute hatte ich außerdem den schönen Ausruf "El tercero de la temporada!" und ich habe keine Ahnung, was dieses "Der Dritte der Saison!" (wurde als "richtig" gewertet) bedeuten soll. Evtl. eine spanische Redewendung.

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MissDriss4ever

Dankeschön. Ganz schön kompliziert, das Ganze.

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Werner121
January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RudolfFischer

Ja, sieht so aus, als ob der Ausruf daher käme. Naja.

Aber danke für den Hinweis!

January 8, 2016
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.