1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Ich esse eine Kartoffel."

"Ich esse eine Kartoffel."

Tradução:Eu como uma batata.

January 6, 2016

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/dnts.eduardo

Como uma batata ou Eu como uma batata, da no mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/I_Was_Poisoned

Sim, em português não necessita do pronome, pois podes ir buscá-lo pelo verbo!


https://www.duolingo.com/profile/Diegoeng1

*** We can also say, COMO UMA BATATA. Please Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/DhaiannyGu

Eu estou comendo uma batata e "eu como uma batata" é igual?


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

O primeiro está no presente continuado e o outro no presente simples. Em alemão só se pratica o presente simples pelo que costuma verter ambas as formas para "esse".

Um exemplo para distinguir-se o presente continuado do simples é:
Simples: - Os meus patos voam, embora nenhum deles esteja a fazê-lo neste momento.
Continuado: - Os meus patos estão voando (agora, neste preciso momento).


https://www.duolingo.com/profile/Ennia_Ennia

EU COMO UMA BATATA. Tá igual cara, aceite minha respostaaaa, já tive vários problemas como esse nessa unidade


https://www.duolingo.com/profile/DrStrawber

Ich fresse deine Mutter

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.