https://www.duolingo.com/taknic

žádost o vysvetlení

Chci se zeptat proč vetu: "It is possible her" prekládáme jako „Je to možná ona.“ a ne jako: "Je to možná její" Předem děkuju

před 2 roky

2 komentáře


https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Zaprvé ta anglická věta je "It is possiblY her", "possible" je přídavné jméno ve větě "It is possible = Je to možné"

A zadruhé - "Je to možná její" se řekne "It is possibly herS". Stručný popis k přivlastnování je k přečtení u této kapitoly: https://www.duolingo.com/skill/en/Possessives

před 2 roky

https://www.duolingo.com/taknic

Děkuju

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.