"Moje matka necítila nic."
Překlad:My mother had felt nothing.
15 komentářů
- 25
- 111
Dotaz: má smysl věta ,,My mother never felt nothing." a ,,My mother felt nothing." ?
- 12
- 11
- 11
- 9
- 6
- 6
- 6
- 6
- 6
- 5
- 5
- 4
- 3
"My mother felt nothing" se lisi jenom casem od "My mother had felt nothing." Cestina ale tyhle casy nerozlisuje a proto bereme oboje. "My mother never felt nothing" ma zcela opacny vyznam, a proto ho brat nemuzeme.
- 25
- 111
Já jsem jenom chtěl vědět, jestli ty věty mají vůbec smysl, nebyly to alternativy k nabízené učební větě. A opět vidím, že jsem udělal chybu. ,,My mother felt nothing." samozřejmě smysl dává, je to jen minulý čas, nikoliv předminulý. Správně jsem se měl zeptat: věta: ,,My mother never felt nothing." má smysl? (Měl jsem na mysli v češtině: ,,Moje matka nikdy nic necítila." Vím že angličtina nepoužívá dva zápory současně, proto ten dotaz na smysl věty.) A věta: ,,My mother had never felt nothing." má také smysl, nebo je to úplně špatně? (ta samá věta v češtině jako předcházející, akorát v předminulém čase v angličtině). Omlouvám se že se tak hloupě ptám, ale snažím se pochopit významy a tvorbu vět a jejich slovosled.
- 12
- 11
- 11
- 9
- 6
- 6
- 6
- 6
- 6
- 5
- 5
- 4
- 3
Pravidlo neni "angličtina nepoužívá dva zápory současně". Stejne jako v matematice, mohou byt dva zapory, ale vysledek je kladny. Samozrejme by melo byt duvod proc clovek tu vetu tak komplikovane zformuluje.
- 25
- 111
Děkuji, měl jsem za to a někde jsem se to i dočetl (myslel jsem že v Duolingu, ale jak píšete, tak asi ne), že v angličtině nelze použít dva zápory v jedné větě. Ale ptám se, lze, prosím, zodpovědět mé dva dotazy ohledně smyslu těchto dvou vět: ,,,My mother never felt nothing." má smysl? (Měl jsem na mysli v češtině: ,,Moje matka nikdy nic necítila.") a ,,My mother had never felt nothing." Děkuji za ochotu.
- 12
- 11
- 11
- 9
- 6
- 6
- 6
- 6
- 6
- 5
- 5
- 4
- 3
Oboje by znamenaly ze vzdy neco citila. V pripade druhe vety to vzdy je az do momentu v minulosti o kterem zrovna mluvime. O dalsim vyvoji nic nedozvime. V pripade druhe je to proste vzdy. Takze, vyznam je opacny od toho co zrejme chcete.
- 12
- 11
- 11
- 9
- 6
- 6
- 6
- 6
- 6
- 5
- 5
- 4
- 3
"Anything" lze pouzit, ale nejde jenom nahradit slovo "nothing" slovem "anything" protoze "anything" samo o sobe neni zaporni. Muselo by to byt "My mother had not felt anything."