So...if "sollten" (past) can be translated as "should", then should (lol) "sollen" (present) be translated as "shall"? I know that in english it doesn't really work and that the meaning is slightly changed, but what about german? Is there a difference in saying this sentence with "sollten" as opposed to with "sollen"? I'd love to know that if anyone can give me a hint! :) tks in advance!
Generally, words that describe time go first in the part of a sentence after the verb. You can use TeKaMoLo (Temporal, Kausal, Modal, Lokal) to order the words in a sentence (but be aware that there are always exceptions). This page has an explanation and some examples, just scroll down to "IV. The Mid-Field."
You're pretty close! I wouldn't use "nach" in this case though ("nach" is better for countries, cities, etc.), but maybe just "zum Haus." And you would have to use "dem" instead of "das" in your sentence because "nach" is a dative preposition (this page about prepositions might interest you).
Also, just for further clarification, the phrase "nach Hause" only means "(to) home" (for when you're going home). The phrase "zu Hause" means "(at) home" (when you're already there).
Hello, I realize this is an old comment, but using "Ins" means you will go inside where as "Zu" means you will go there, but not necessarily enter. Saying "Wir fahren ins Theater" would imply that you will drive your vehicle into the theater, it would be better to say "Gehen" rather than "Fahren". Nach is used for large locations like cities "Wir fliegen nach Rom" but "Ich gehe nach Hause" means to go home. Also if you wanted to say "at home" as in, "I work at home" it is "Zu Hause".