"Houden jullie van elkaar?"
Translation:Do you love each other?
How do you tell the difference between 'love' and 'like' in the word 'houden'?
That depends on the context, if it's about objects or activities houden van can mean either of those, you can also use leuk vinden (which is a bit less strong I think). If it's about people houden van can only mean to love and leuk vinden means to like.
Because houden van is not a reflexive verb.
- ik houd van boeken = I love books
- ik houd van jou = I love you
- wij houden van elkaar = we love each other
An example of a reflexive verb:
- ik scheer me = I shave myself
- jullie scheren je = you shave yourselves
thank you very much, i have a hard time with the reflexive verbs :( oeffff! i am now in b1 level and still can't speak dutch even a little when i try to talk, the words just come to me in english and bulgarian not in dutch.
Is this sentence exclusively used for two people (since "each other" emphasises the individual aspect) or could it be used towards a larger group of people?