"The mirrors"

Переклад:Ці дзеркала

January 7, 2016

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/rawstick

Ці люстерка" - теж правильно.


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

дуже гарне слово )... сподіваюсь додають його в даному курсі


https://www.duolingo.com/profile/wAIp11

По моїму люстерка і дзеркала-різні речі


https://www.duolingo.com/profile/MarinaShob

Люстерко - це невелике дзеркало, тобто дзеркальце. Велике - люстро. Ще є дуже красиве і поетичне слово "свічадо".


https://www.duolingo.com/profile/oKlO20

А у сене правильна відповідь. Тільки з маленької літери написала "Ці " . Видало помилку (


https://www.duolingo.com/profile/wAIp11

А мені дали говорити


https://www.duolingo.com/profile/Nord132

Я відповів "the mirrors", а мені пише "правильна відповідь: the mirrors".

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.