1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Yo digo que sí."

"Yo digo que sí."

Traducción:I say yes.

January 13, 2013

55 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/maihuire

No es lo mismo decir "I tell yes" que "I say yes", alguien me aclara esa duda por favor


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Say es aplicable a decir, se usa para referirnos al hecho de hablar o cuando el hablante dice pocas palabras.

Tell tiene un significado de contar, implica algo más que unas pocas palabras o frases.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por que esta mal "i say that yes"?


https://www.duolingo.com/profile/gerson5580

Thanks for your explanation


https://www.duolingo.com/profile/Aicser

No es lo mismo, el uso de "say" es para referirse a decir algo pero no se especifica a quien, cuando se usa "tell" se debe especificar quien lo dice y a quien se lo dice.


https://www.duolingo.com/profile/coconcuacuet

El decir "say" no implica a otras personas a tu alrededor, mientras que "tell" si lo hace. Hay pequeñas sutilezas, si tomamos la traducción literal de "tell" es "contar", entonces ella no puede ejercer esa acción si no hay nadie quien la escucha. Es por eso que "I tell yes" no sería propiamente correcto.


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Debería "tell" someone (a alguien).

  • I tell him yes.

  • I tell her yes.

  • I tell them yes.

  • Tell me what she said. (imperativo)

  • Tell her what I said. (imperativo)

  • Tell her what you told me. (imperativo)


https://www.duolingo.com/profile/amelinka2

yo pienso lo mismo, el verbo tell significa decir o contar


https://www.duolingo.com/profile/ZuGa1384

El verbo tell también es decir, pero se usa con un pronombre objeto, Ejm: Yo te digo = I tell you, no I say you.


https://www.duolingo.com/profile/alconmart

No me queda claro cuando se usa "I tell yes" y cuando se usa "I say yes". Ayuda por favor.


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Como regla general se usa "say" cuando haces referencia a lo que se dice y "tell" cuando haces referencia a la persona a la que se le habla.

Si tu dices: "El dijo si" estás haciendo referencia a las palabras así pues usaríamos "say": "He said yes".

Si dices "Se lo dijo a él" estás haciendo referencia a la persona: "He told him"

Pero hay excepciones, cuando lo que se dice es algo más largo entraríamos en el significado de contar y en vez de "say" utilizamos "tell", dentro de esta excepción entraría contar un cuento o un chiste y algo más corto como decir la verdad, una mentira o la hora.

Por último si se utiliza para informar u ordenar es siempre "tell"


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

Buena explicación! Recibe un lingote!


https://www.duolingo.com/profile/ZuGa1384

Tell yes es erroneo, porque no hay pronombre objetivo si dijera I tell you/her/him yes sería correcto.


https://www.duolingo.com/profile/germugu

Cuando se utiliza that y cuando than. las dos palabras quieren decir "que"


https://www.duolingo.com/profile/Eualb

"Than" se usa en comparaciones

Hi is taller than you=él es mas alto que tú


https://www.duolingo.com/profile/JhojanDiaz08

me salio un error yo di como respuesta I SAY WHAT YES y me salio error que en ves de what es that quien me explica el por que?


https://www.duolingo.com/profile/kesparo

What se usa para preguntar por ejemplo para decir cual es tu nombre, pero si no es para preguntar se usa that por ejemplo dije que si (I say that yes), o than para comparar por ejemplo él es mejor que ella (he is better than she)


https://www.duolingo.com/profile/JhojanDiaz08

Muchas gracias parcero


https://www.duolingo.com/profile/pep_capell

bueno mi confusion viene dada en el termino yes. que ya se que significa Si. Peró no es mejor aplicar en este caso el "IF" si alguien me lo puede aclarar le sere eternamente agradecido. porque ademas he consultado en otro lugar y me da como correcto I say if i no ninguna de las dos frases que el ejercicio da como corrcto.. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/caiser

"Yes" es nuestro "sí" afirmativo, aquél que al escribir le ponemos un acento. Sin embargo "if" es nuestro "si" condicional, el que no lleva acento, aquel que utilizamos para indicar que un hecho se cumplirá con la condición de que ocurra el que va precedido del "si", por ejemplo: "Si te callas podré hablar".

Si el sitio al que te refieres es "google translator" prueba a ponerle un acento al "si" y verás que ocurre.


https://www.duolingo.com/profile/Lester.Mor4

"If" es "si"

"Yes" es "sí"

El primero (si) es condición, el segundo (sí) es afirmación. Espero haberte sacado de la duda...


https://www.duolingo.com/profile/MarleneQui4

If es un condicional,


https://www.duolingo.com/profile/Monica2297

Say, says! En que momento se usa cada una?


https://www.duolingo.com/profile/edwin.casa

Says se utiliza con la tercera persona singular he, she, it


https://www.duolingo.com/profile/vjimenez115d

En espanol se dice que los verbos pueden ser : personales: cuando son realizado por personas e impersonales: cuando son realizado por la naturaleza : pero los personales pueden ser: transitivos e intransitivos; los verbos transitivos son aquellos que la acccion del verbo cae el pbjecto, osea no sobre el que la ejecuta que es el caso del verbo en Ingles To Tell y en el verbo en ingles To Say es un verbo intransitivo porque la accion del verbo siempre va acaer sobre el que la ejecuta:Ejemplo Yo digo que si: I say yes


https://www.duolingo.com/profile/vjimenez115d

En espanol se dice que los verbos pueden ser : personales: cuando son realizado por personas, e impersonales: cuando son realizado por la naturaleza: pero los personales pueden ser:: Transitivos e intransitivos; los verbos transitivos son aquellos que la acccion del verbo cae sobre el objecto, osea no sobre el que la ejecuta, como en el caso del verbo en Ingles "To Tell" : pero en el verbo en ingles "To Say": es un verbo intransitivo porque la accion del verbo siempre va acaer sobre el que la ejecuta la accion Ejemplo: Yo digo que si: I say yes


https://www.duolingo.com/profile/qtchupeq

No entiendo yo tampoco por que "I speak yes" no está bien


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Speak se usa más bien para especificar que se habla algún idioma.


https://www.duolingo.com/profile/BryanHuayane

Por que no: i say what yes


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Porque "what" es para preguntar.


https://www.duolingo.com/profile/ANA_TAIPE

tambien estaría correcto si pongo "I talk that yes" ???


https://www.duolingo.com/profile/NekotaMego

Pero talk es un verbo, y al traducirlo sonaría mal por que diría: Yo hablar que sí. O eso es lo que yo creo.


https://www.duolingo.com/profile/gracepao22

quiero saber porque tengo mal escrito " yo digo que si" no se supone que el "to" en medio de una oración se traduce "que".. lo escribí: "i say to yes" y me corrige que esta mal.


https://www.duolingo.com/profile/rufo0905

la definicion de "que" al pasar al ingles pones "what" te lo pone malo pero que tienes que escribir "that" algo asi y la pone bueno ya que what es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoWolf

i say that if, debe ser válida.


https://www.duolingo.com/profile/oscarjuare746364

Esta frase en espanol para mi esta mala solo tiene que ser "yo digo si" porque es una afirmacion el " que " esta sobrando.


https://www.duolingo.com/profile/Roberthf

Traduje: I Says yes, y el sistema me corrigió Says por think, Entiendo que "think" se traduce: creo o creo que. Alguien pude ayudarme a entender?


https://www.duolingo.com/profile/mayerly931003

Porque " I says that yes" esta mal y la corrige con "I think that yes"


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro858748

Por que no es correcto Isay yes y pone que I thinking yes es lo correcto?


https://www.duolingo.com/profile/AlExItO626

yo puse I say that yes, mi Respuesta me marco correcto pero leyendo traducciones veo que es incorrecto me explican por que


https://www.duolingo.com/profile/Charles218008

I say yes. -- where did the "que" disappear to?


https://www.duolingo.com/profile/joedrew6

Yo puse He says that if y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/Erika717178

I say that it's, yo creo que esto está equivocado porque falta el "yes"


https://www.duolingo.com/profile/NESTOR-23

por que en la respuesta al final pone it's?


https://www.duolingo.com/profile/michirucute

porque es I say that it's y no i say that yes


https://www.duolingo.com/profile/GiioCh

Yo puse "I say that yes" y me lo puso mal. Dice que lo correcto es "I say that it's". ¿Alguien por favor me puede explicar por qué?


https://www.duolingo.com/profile/euoo

Porque es it' s y no yes al final


https://www.duolingo.com/profile/MarisaCont9

Porque me marcan error, mi respuesta es buena, "I say that yes", y dicen que debe ser " I say it's" Ustedes estan pidiendo "Yo digo que si", no " Yo digo que es eso" Hagan bien sus preguntas porque nis confunden


https://www.duolingo.com/profile/Luis769569

Su respuesta fue: I say that it is.


https://www.duolingo.com/profile/Pepacalcetines01

lo he pues bien y me lo invalida

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.