"Ihr seid alle Verbraucher."

Перевод:Вы все потребители.

2 года назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/Whatabadass

Ну, так что же, Damen und Herren, "ihr seid alle Verbraucher" означает "вы все потребители (и других потребителей больше нет)" или "вы все (каждый из вас) потребители"? Т.к. моё восприятие совпадает с толкованием Владимирацифры

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vera369800

В чем разница между Verbraucher, Nutzer и Benutzer?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DavronMak

Verbraucher - потребитель, а Nutzer= Benutzer - пользователь

Слова близкие по значению, но и на русском понятно, что потребляют, к примеру, витамины, а пользуются телефоном.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Wladimir784214

Эту фразу трудно перевести по другому, но мне кажется, что русскому варианту соответствует: Ihr alle seid Verbraucher.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Ваш вариант я бы на русском передала как Все вы потребители

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wladimir784214

Не согласен. В немецком, в этом плане, есть точное указание к чему относиться " alle". Давайте переведем дословно: вы все есть потребители. В варианте курса: вы есть все потребители. Это можно понять как: вы есть все, то есть других потребителей нет. В моем варианте смысл в том, что все: и мы, и вы потребители. Мне кажется это ближе к тому переводу, который дает курс.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

В таком случае вас не затруднит пояснить, откуда взялись "мы", ибо в исходном варианте этого нет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wladimir784214

Это имеется ввиду, что "вы все" - это и я, и вы, и ты, и он, и она, мы все потребители.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wladimir784214

Вот и я про тоже! "alle" должно стоять сразу за местоимением: Ihr alle seid Verbraucher. Вы же тоже в своем примере применяете такую конструкцию: Wir alle sind Verbraucher. В чем разница? (я имею ввиду порядок слов, а не смысл). Хочу еще раз уточнить, что я имею ввиду. В варианте курса "alle" стоит после связки перед Verbraucher. Значит оно относиться к Verbraucher, то есть "все потребители". Я считаю, что оно должно стоять после местоимения, до связки. Тогда будет "вы все". Не знаю сумел ли ясно выразить свою мысль)))

2 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyFox

Ну как бы глагол всегда на 2 месте.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wladimir784214

Да, на втором месте. Но не по количеству слов, а, скажем так, по конструкции. В данном случае "Wir alle" идет как одна целая часть. Например: "Meine Lieblingsfächer in der Schule waren Deutsch und Mathematik." По количеству слов глагол "waren" стоит на шестом месте, но по конструкции, на втором.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Такое толкование в немецком предложении не заложено. Иначе было бы Wir alle sind Verbraucher.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alex-ey92

Добрый день. Согласно моей логике тут прямой порядок слов. То есть Ihr - подлежащее (вы), Seid - сказуемое (являетесь), "Alle Verbraucher" - дополнение (всеми потребителями). Но дуо мой ответ не принял, ответив, что правильный перевод будет: "Все вы являетесь потребителями".

Прошу старейшин объяснить сие предложение, потому что сейчас я вижу вариант "Все вы являетесь потребителями" как "Ihr alle seid Verbraucher". Кнопочку "мой вариант должен быть принят" нажал, но хотелось бы развернутого ответа. Вдруг это устойчивое выражение?

2 месяца назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.