Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"My friends and I touched an elephant."

Traduction :Mes amis et moi avons touché un éléphant.

il y a 4 ans

21 commentaires


https://www.duolingo.com/Pauline43111

J'ai reussi!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/michray1

Pour moi au passé ce serait "mes amis et moi avont touché un éléphant et non TOUCHIONS un éléphant comme le choix de duolingo

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/plopinou

"mes amis et moi avonS touché un éléphant"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Steff74Bro

"Mes amis et moi touchions des éléphants" c'est de l'imparfait

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Ici il s'agit "d'un éléphant".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/alainmichele85

BONSOIR- Pourquoi " my friend and I " et non "my friend and me"- Est-ce faux dans le 2ème cas???mrci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Dans cette phrase "moi" est un des deux sujets du verbe, il doit être traduit en anglais par le pronom sujet "I" ("me" est utilisé quand le pronom est complément).

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sab331

Merci

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/psyckedodo

"ont a touché" ça fonctionne pas?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Je suppose que dans votre phrase vous voulez utiliser le pronom indéfini "on", qui dans la langue familière est utilisé à la place de "nous". Si c'est le cas, vous noterez qu'il n'y a pas de "t" à la fin de "on".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/psyckedodo

oui merci :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DanielGASNER

Exactement ce que j'ai marqué tout à l'heure qui a été compté faux... En me disant c'est "mes amis et moi on toucha un éléphant" ... Oui surement que ca marche aussi c'est un temps du passé .... Revoir cette item car il me semble qu'il y a un bug!!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/zam20341
zam20341
  • 25
  • 17
  • 10
  • 9
  • 186

Heureusement qu'il y a la reconnaissance vocale pour cette phrase....

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Johelle1

mes amis et moi , on a touché un éléphant C'est bon ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/28allende

Aujourd'hui, voilà que Duolingo donne comme bonne réponse : "Mes amis et moi on toucha un éléphant". Il faut croire qu'en français on utilise le passé simple couramment ! Je préfère de loin la traduction initiale avec le passé composé qui est quand même d'un usage plus fréquent.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Tony549197

Pourquoi pas, plutôt (and me) ?

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/PepeJuanRamon

à ma connaissance le passé simple de toucher à la 3ème personne du pluriel est "touchèrent" donc " mes amis et moi touchèrent un éléphant"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Mes amis et moi", donc il faut la 1ère personne du pluriel, et non la 3ème : Mes amis et moi touchâmes un éléphant..

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PepeJuanRamon

yes, sorry

il y a 4 ans