Yes! You are 100% correct. However, Italian articles such as "il" are often used in places that wouldn't be used (or would sound funny) in English. Therefore, both "I eat bread" and "I eat the bread" would both be correct translations to this sentence.
I am Italian , born in Atina . My Mam and I left Italy over 50 yrs ago . My Mam stopped speaking Italian to me when I started school . Only when we returned to Italy for holidays and family came to visit us only then I spoke Italian the best way I could , l got into a lot of bad habits , but now it really bothers me to learn properly , so thank u for your help Maria Laura
You need to go one day. I been many times becuse i have family there. so beautiful. The food is amazing. I believe everyone needs to visit Italy once in their lifetime.
yes I want to go there so much!!! im learning opera and I want to visit Italy too!!!!!!
Thank you so much!!!!!!!!! I thought it was I eat the bread too. However, what you explained makes sense to me
I have had answers marked wrong in the German because I didn't put in "the bread". Thus, Duolingo is not consistent here. lol
I know. I was merely attempting to explain a duolingo experience that just happened to be in their German tree. I do understand that there is grammatical differences between langauges such that a word may be required in one instance, when it isn't required in the other language.
I thought it was I eat the bread at first too, but it is not... But that is okay.
Why can't you just say "Io mangio pane" since one of the answers are "I eat bread" with no "the"?
Remember: the sentences start with capital I or L and later in the sentence it is lowercase i or l .
It is kind of confusing to read with this font!
You use 'i' when the noun is masculine and plural, and l' when the noun starts with a vowel.
I got it partly wrong because I wrote Mangio il pane instead of Io mangio il pane. If you can say "e un ragazzo (sorry I can't accent the word "is" here) instead of "lui e un ragazzo, why can't you say mangio meaning I eat?
The program says Lo mangio Il pane when I translate this word he Sayd I eat the bread
I got i wrong because of a double n in panne, maybe you guys could flag it as wrong spelling instead of incorrect altogether.
Why does there have to be the article "il" in this sentence? Why not "Io mango pane?"
I am typing it exact and it's still telling me I am wrong. This keeps happening w phrases on this app. It will not let me progress at all because its Telling me over and over im wrong, when its not.
I am here as a student for the year, and Italy is the most beautiful country I have ever seen. The old buildings, the squares, museums, art and cathedrals, the food and culture... I cannot get enough of it. And the people are quite fun company too.