"Stary niedźwiedź je smaczne mięso."

Translation:The old bear eats tasty meat.

January 7, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/Duan

I thought I heard "Stary niedźwiedź jest smaczne mięso." I was about to complain about the grammar, but the actual sentence makes a lot more sense now :)

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/Konrad-Michal

Why not The old bear is eating delicious meat?

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

For a long time we kept to the exact translations of smaczny=tasty and pyszny=delicious, but we finally gave up and started accepting delicious. Added here as well.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/Konrad-Michal

Osobiście nie czuję różnicy między polskim smaczny a pyszny.

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Dla mnie pyszny to mocniejsze słowo niż smaczny, tak jak delicious w stosunku do tasty. Wikisłownik tłumaczy zresztą 'pyszny' jako 'bardzo smaczny'. Ale nie ma co dyskutować skoro i tak już akceptujemy oba :)

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/JoeHerrera17

"The tasty meat" instead of "a tasty meat" makes it sound as if there is no other tasty meat in the planet or an inappropriate joke.

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Well, it's only an accepted option, the default is just "tasty meat". And you can't say "a tasty meat" as meat is uncountable.

May 1, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.