1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Il perd son pantalon."

"Il perd son pantalon."

Traduzione:Perde i pantaloni.

January 7, 2016

29 commenti


https://www.duolingo.com/profile/margherita524693

Lui perde i suoi pantaloni


https://www.duolingo.com/profile/Zuleika676488

Perde i SUOI pantaloni, se vogliamo essere precisi


https://www.duolingo.com/profile/Elda867229

Perde i suoi pantaloni lo dà errato. Letteralmente non lo è!


https://www.duolingo.com/profile/Biomax

In francese "i pantaloni", inteso come un paio di pantaloni, e' singolare e si traduce con "le pantalon". "Les pantalons" significa "i pantaloni" nel senso di piu' paia di pantaloni.


https://www.duolingo.com/profile/LisaPuppati

Si perde i suoi calzoni??? Ma che italiano è! (Lo dà nelle alternative corrette)


https://www.duolingo.com/profile/Lomby_

"son pantalon" dovrebbe essere "i SUOI pantaloni" non "i pantaloni" e basta.


https://www.duolingo.com/profile/osutra1

Perché "il perde son pantalon" che traduco "perde i suoi pantaloni" mi dice ché sbagliato ?


https://www.duolingo.com/profile/Marika254961

Perde il suo pantalone è corretto in italiano...


https://www.duolingo.com/profile/mariaanton166

Sarebbe più corretto dire ses pantalons


https://www.duolingo.com/profile/Bernard4949

No, in francese se dice "son pantalon" .


https://www.duolingo.com/profile/MaxMichele1

E il "son" dove va a finire ?


https://www.duolingo.com/profile/minkadeunukuaddu

La traduzione corretta è "Lui perde i suoi pantaloni" (o "Perde i suoi pantaloni"). Trovo allucinante che nonostante i commenti di tutti non abbiate ancora corretto questo errore di traduzione


https://www.duolingo.com/profile/BennyGrizzaffi

si perde i suoi pantaloni non si può leggere... O.o


https://www.duolingo.com/profile/Michele437866

Calzoni lo direbbe mia nonna..


https://www.duolingo.com/profile/eloriee

Questa traduzione è grammaticalmente sbagliata, "si" e "i suoi" sono la stessa cosa. Per altro in italiano diremmo semplicemente "perde i pantaloni", perché è sottinteso che siano i suoi...


https://www.duolingo.com/profile/gianni539794

Si perde i suoi pantaloni non mi smbra corretto in italiano


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraErn

Perché "il perd" viene tradotto con "si perde" e non con "lui perde"?


https://www.duolingo.com/profile/malgorzata38

Luu perde i suoi pantaloni. E corretto!


https://www.duolingo.com/profile/Luciano1979z

Perché non mi accetta "lui perde"?


https://www.duolingo.com/profile/marisapero1

la mia risposta è giusta,il problema è che manca l'audio.


https://www.duolingo.com/profile/marisapero1

come fare per ripristinare audio?


[utente disattivato]

    Perché "son" è tradotto solo con " i " ?


    https://www.duolingo.com/profile/Caterina607678

    Non dovrebbe essere:lui perdei suoi pantaloni.


    https://www.duolingo.com/profile/Erik480651

    La traduzione corretta è "perde i suoi (di lui) pantaloni"


    https://www.duolingo.com/profile/ElisaNatol

    Perchè pantalon è plurale?


    https://www.duolingo.com/profile/mariaanton166

    Così creano confusione,dovrebbero usarlo sempre al plurale


    https://www.duolingo.com/profile/JessicaBis822766

    Mi dice che Egli come traduzione è sbagliata!

    Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.