"And then?"

Překlad:A potom?

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/Kary859469

V minulém cvičení mělo slovo then význam tendy. Nešlo by to tak použít i tady? Jako: dneska je to takhle. And then (a tehdy)?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Rodina333

proč ne: a tedy? Seznam slovnik to má.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Ono to, ze je to v napovede neznamena, ze se to da za kazdych okolnosti pouzit. Ja, bohuzel, nevim, od ktere z vet v kurzu pochazi vyraz 'tedy', protoze mne takovy zadny preklad vubec nenapada. Nicmene v tomto pripade 'then' takhle prelozit nelze. 'A tedy" predpokladam znamena neco jako, 'a co tedy' nebo 'a co'? Na to by se hodil anglicky preklad "And so?", pripadne 'And what?", dle kontextu.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/mistervsteen
mistervsteen
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

jaký je rozdíl mezi 'potom' a 'pak'? Děkuji.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MejraDeVil

Myslím že by tohle šlo přeložit i jako "a dál", ne? Párkrát jsem to slyšela v použití ve větě a tam to mělo právě význam "a dál". ...

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.