"Wir sehen diese Menschen."

Traduction :Nous voyons ces hommes.

January 8, 2016

33 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

Pour info, homme provient de homĭnem, (accusatif de homo) un mot latin signifiant être humain, c'est pourquoi en français le mot homme a ce double sens... Et qu'à l'écrit mettre une majuscule permet de bien préciser qu'on parle de l'espèce :

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/homme

Sinon l'article en lien donne l'étymologie de homo, c'est surprenant (littéralement Terrien) !!

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/homo#Latin

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Et il a aussi au départ un sens de «semblables» (les humains sont mes semblables, glissement de semblables, à humains, humanité), c'est pour ça qu'on dit «homo sexuel», pas du tout parce que ça fait référence à «homme». Aucune femme homosexuelle ne s'est encore plaint qu'il y avait le mot «homme» dans ce nom, parce que, normalement, elle a apprit que ça voulait dire «semblable», par opposition à hétéro, qui veut dire autre/l'autre/le différent (aimer son semblable, sexualité tournée vers son semblable = homosexualité)

Homme a effectivement un sens très général au départ.

Par contre, contrairement à ce que j'ai toujours appris à l'école, la majuscule à «homme» pour parler de l'espèce humaine (tiens, encore le mot homme dans humain) n'est pas obligatoire. C'est ce que disent le Larousse, le Robert, etc...

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/Zoharion

Tu mélanges grec et latin... Le mot homme ne descend pas du terme homo grec.

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/Mousi7

Oui d'accord avec zoharion homo= semblable vient du grec comme dans homonyme hétéro l'autre en tant qu'il diffère vient aussi du grec.

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/Iruru-chan

Ouah ! Tu en sais des choses

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/CactusBrownies

Merci bien por partager ce sagesse!

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/Philippe980046

J'ai traduit comme je le sentais, j'ai donc écrit : " nous voyons ces gens" QUI A ÉTÉ ACCEPTÉ.

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Oui, humains, êtres humains, hommes (au sens général), personnes et gens, sont des traductions possibles de Menschen, et normalement sont toutes acceptés.

March 11, 2018

https://www.duolingo.com/raphaelacq

Je crois qu'Ayoub confond simplement Mensch(en) et Mädchen(-).

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

.

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/ChristineW991699

Pourquoi Menschen se traduit par "hommes"? Je croyais que Menschen voulais dire gens ou personnes et Menschen n'indique pas s'il s'agit d'hommes ou de femmes. ???

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/PascaleS68

homme : voir Larousse 1. être humain considéré par rapport à son espèce - der Mensch = l'homme (dans le sens de : être humain)

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/Leonardouellet

Pourquoi CES ne se traduits pas en allemand par l'accusatif DIESEN à cause du masculin pluriel ? Qui l'emporte, le masculin ou le pluriel ?

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Diesen est entre autres l'accusatif singulier masculin. Le pluriel a ses propres formes, par chance, il n'y a pas de différence entre le nominatif et l'accusatif : diese = ces (nominatif /accusatif)

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/AliouneGue1

j'ai limpression que ce sont des aliens qui parlent

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/Joutsen

Cette manie d'utiliser "homme" pour "(être) humain" ou "personne", je n'aime pas ça.

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Duolingo accepte suffisamment de traductions pour Mensch. Ainsi, chacun peut y trouver son compte. Le français est une langue qui ne s'est pas créée du jour au lendemain. On a le droit d'aimer, de ne pas aimer, mais on ne peut modifier le fait que le premier sens de "homme" correspond à l'être humain.

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/Joutsen

J'aurais dû développer un peu plus au lieu de simplement donner un avis comme ça (on ne peut pas être toujours au top). Que « homme » puisse vouloir dire « être humain », je suis d'accord, mais que ce soit son premier sens, là, non. On peut dire « L'homme est un loup pour l'homme. » (signifiant « être humain ») mais on ne peut certainement pas toujours utiliser « homme » pour « personne/humain ». S'il y a deux hommes et une femmes dans mon salon, je ne peux pas dire : « Il y a trois hommes dans mon salon. », ce serait absurde. Les femmes peuvent être comprise dans « L'homme est un animal politique », mais on ne peut pas dire qu'une femme est un homme. (Encore que ça peut passer, mais en faisant bizarre.)

Et donc si quelqu'un dit : « Wir sehen Menschen. » en allemand, traduire par « Nous voyons des hommes. » ne fonctionne pas.

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Si, c'est le sens premier, issu du latin. Homme est un mot latin. Le français était du latin populaire à ses débuts. Ça ne veut pas dire que ça fonctionne forcément dans tes exemples.

Qu'on aime ou non, les faits sont les faits, à moins de réécrire le latin et l'histoire...

Nous, les animaux, nous voyons les hommes se battre = tout le monde comprend que ça veut dire êtres humains...

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/N0wan

Je pense, de tt façon, que la langue française part à la dérive, puisque même certains politiques ou journalistes ne savent plus écrire sans fautes. Les subtilités de l'allemand sont-elles vouées à disparaître également ? Tout cela est navrant.

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/Sylvie_au_Qbc

Pourquoi un tel débat ici? Peu importe vos conclusions à chacun… Homme restera homme de toute façon. Il restera toujours que là où il y a de l'homme, il y a de l'hommerie. En voici un bel exemple dans ce fil de discussion. Et personne ici ne pourra y changer quoi que ce soit. Je suis certaine que vous avez tous quelque chose de mieux à faire que perdre des énergies là-dessus. Si je peux suggérer : faites-vous plaisir à vous. "L'état" de l'Homme sera ainsi préservé! ;)

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/ayoubbenni

C est faut Menschen c est les filles pas les hommes

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Menschen = Männer und Frauen und Kinder; keine Tiere;
Menschen - des humains, des hommes et des femmes et des enfants;
Ce n'est pas des animaux;
Le mot "hommes" signifie aussi "Menschen" en français?

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

La traduction par "hommes" n'est pas correcte. Elle le serait si on l'écrivait avec une majuscule, pour signifier "les gens", "les humains", "les personnes", un groupe indéterminé de personnes sans distinction de sexe. Sans majuscule, c'est comme si Menschen était l'équivalent de Männer. En résumé : hommes = Männer Hommes, gens, humains, personnes = Menschen.

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/PascaleS68

"homme" dans le sens "appartenant à la race humaine" ne prend pas de majuscule. J'ai fait une vérification dans le dictionnaire "Robert" et je n'ai trouvé aucune mention de majuscule. As-tu d'autres sources ?

January 23, 2016

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

Mon institutrice, il y a une bonne quarantaine d'années... ;-)

Vérification faite également, je constate qu'on n'est plus censé marquer la différence avec la majuscule.

Au temps pour moi.

January 23, 2016

https://www.duolingo.com/Teusia

En generale quand c'est comme ca l'academie francaise a une bonne page web: Www.académie-française.fr/questions-de-langue Il faut descendre sur la page et trouvé "Majuscules" et descendre au point numéro 6 , je cite: "Homme ne prendra une majuscule que lorsqu'il designe le genre Homo..." Fin de citation

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/Tournier2

Depuis quand le mot "Hommes" (avec H majuscules et s de pluriel) signifie les gens, les personnes?? L'allemand fait une distinction (entre Männer et Menschen) que ne fait pas le français. Mais on aime abuser des majuscules en français... Homme prend parfois une majuscule quand il désigne l'espèce humaine depuis ses origines et non pas l'humanité telle qu'elle recouvre aujourd'hui la planète. On écrit ainsi: le musée de l'Homme.

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

Je ne crois pas qu'il est nécessaire d'être agressif ;) Comme je l'ai dit plus haut sous une autre forme, "de mon temps" on utilisait là une majuscule dont l'usage a manifestement disparu. Voilà, c'est tout, pas de quoi en faire un plat.

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/Piednu

"De mon temps" aussi, il y a une petite vingtaine d'année, on apprenait Hommes avec une majuscule pour désigner les êtres humains. Je ne savais pas que ça ne se faisait plus. Mon côté féministe me donne envie de continuer comme ça :-) mais je saurai que ce n'est pas faux sans majuscule.

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/JArgeles

Non Filhouse, Hommes signifie l'Homme de l'humanité. L'"homme" signifie un homme, comme homme et femme.

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/JArgeles

Wo! Wo! Calmos!

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/GeneviveAM3

Merci je n'avais pas compris !

March 3, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.