"The lemon is mine."

Übersetzung:Die Zitrone gehört mir.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/wulvsclaw

Die zitrone ist mir ist schon richtig oder?! Klar ist schon umgangssprachlich aber trotzdem ^^

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Es ist sehr umgangssprachlich und ich würde empfehlen, diese Verwendung des Wortes "sein" zu vermeiden.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MarcoSeide1

"Das ist meine zitrone" is possible to.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/savinema

Ich höre woman statt lemon

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/shrax

Limone ist doch auch eine mögliche Übersetzung, oder nicht?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Jein: Eine "lemon" ist eine "Zitrone". Mit einer "Limone" ist im Deutschen heute meist eine "Limette" gemeint. Früher wurde das Wort auch für die Zitrone verwendet, dies ist im heutigen Sprachgebrauch aber ziemlich selten. http://www.duden.de/rechtschreibung/Limone Eine Limetten-Limone heißt im Englischen "lime".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Manuela950019

The lemon ist kaum zu verstehen. Ich höre :the woman is mine.

Vor 4 Wochen
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.