"Der Zug kommt etwas früher."

Traduction :Le train arrive un peu plus tôt.

January 8, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Didier532067

Pourquoi pas "Le train vient un peu plus tôt" ? Et sinon, pourquoi pas "kommt ... an" ?

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/ricolino20

Tu as raison. Kommen veut dire venir et Ankommen veut dire arriver. Donc "venir" devrait être accepté comme réponse.

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/sebvaillancourt

si je comprends bien, "etwas" dans ce contexte est exactement la même chose que "ein bisschen"?

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Oui, c'est vrai.

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/AndroKaayl

J'ai l'impression que ça traduit plutôt le fait qu'il arrive plus tôt, mais sans savoir quand précisément. Je me trompe ?

June 30, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.