"Només vull la tortuga blava."

Traducción:Solo quiero a la tortuga azul.

January 8, 2016

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Rodra02

Yo también la quieroooooo.... Jajajaja : )


https://www.duolingo.com/profile/LEPerezV94

Soy hondureño, pero me parece que los mexicanos usan la expresión "no más". No sé si eso sería una traducción válida de "només"


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Pues sí, y la aceptamos (salvo omisión) en todos los ejercicios.


https://www.duolingo.com/profile/Erick-Barbosa

Pues en México si usamos varías expresiones que forman parte del lenguaje vulgar, las cuales tengo entendido que no son correctas y están mal vistas por la gente más culta, por ejemplo: "¿Pa' qué?" = ¿Para qué? "Pos" = Pues "Tons" = Entonces "¿On tas?" = ¿Dónde estás? "¿Onde ando?" = ¿Dónde ando? / ¿Dónde estoy? "Nomás" = Nada más.


https://www.duolingo.com/profile/almiambar

Otra vez me equivoco con lo de "blava" jajaja, propongo como sugerencia que se acepte "Tortuga Blava" como nombre de la Tortuga Blava tanto en español como catalan, asi como "La Generalitat" se acepta en español jaja, ya es como la mascota del curso

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.