"Did you go anywhere in the summer?"
Translation:Ви їздили куди-небудь влітку?
You can. Sometimes Duolingo doesn't accept correct variants. This Ukrainian course has especially many problems of this kind. I hope the Ukrainian team will start fixing them soon... :(
In this particular sentence it doesn't matter. Your sentence is accepted now except for the typo in "влітку". Pay attention though, random shuffling does not work in any sentence :) Some combinations are unnatural or even ungrammatical. This particular sentence has the nice property that anything after Ви can be shuffled in any order ^_^
That was actually my answer and it wasn't accepted: ви коли-небудь їздили у влітку
Do you see a mistake with this one?
Коли-небудь means "anytime", not "anywhere", that's "куди-небудь" (when talking about direction)