Translation:What does your future husband do?
To ask "what does one do" I've heard more commonly "A que se dedica?"
That is correct as well.
Just to be sure: is this question about what the future husband does for a living?
Why is "What will your future husband do?" wrong? I thought that the present tense in Spanish can be referring to a close future?
Marked wrong for not choosing what does your future husband 'make'- I don't see this as the same as 'do'
In Spanish both are the same: "hacer".
Thanks I see you help alot of people here. I appreciate it.
I didn't try this because I'm out of hearts, but I wonder if "What does your fiance do?" would be accepted, hehe.
Not to be annoying ... but the translation should be spelled fiance (one e) since we're talking about a dude here. Fiancee (two e's) is for a woman.
I am wondering why "fiancé" was marked as an incorrect answer?