"What did he add?"

Traduction :Qu'a-t-il ajouté ?

December 15, 2013

34 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/dreulmata

Et "qu'ajoutait il...? alors...?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

L'imparfait ne convient pas pour traduire le passé avec 'did' quand il s'agit d'une action ponctuelle et terminée.

"qu'ajoutait-il ?" signifierait soit qu'il était en train d'ajouter quelque chose (action durable) soit que c'était son habitude d'ajouter quelque chose.

En anglais, "qu'ajoutait-il ?" se retraduirait ainsi :

  • "en train de" se traduit avec un temps continu: what was he adding?
  • les actions répétées et les habitudes peuvent utiliser le prétérit avec 'did' si le contexte est explicite, mais deux autres formules existent: what did he use to add? ou bien what would he add?

https://www.duolingo.com/profile/JulienDufe

"qu'a t'il ajouté" devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, car il y a une faute : t' ne peut qu'être l'élision de "te" devant un mot commençant par une voyelle.

Il n'y a pas de place pour "te" dans cette phrase et le T n'est là que pour faciliter la prononciation. Il s'utilise avec un trait d'union de chaque côté: "qu'a-t-il ajouté ?"


https://www.duolingo.com/profile/loupiottes

qu'est qu'il a ajouté ? faux ?


https://www.duolingo.com/profile/gael42

Oui il faudrait dire: Qu'est-CE qu'il a ajouté? Mais il faut essayer quand cela est possible la tournure: ...est-ce que.... qui est laide et dont on peut se passer.


https://www.duolingo.com/profile/Aallinne

Qu'avait-il ajouté?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"qu'avait-il ajouté ?" est un plus-que-parfait; en anglais: "what had he added?" (pluperfect)


https://www.duolingo.com/profile/Frostealer2000

J'ai une question qui n'a rien à voir avec la phrase, mais il n'y a pas de "forum général"... Est-ce normal,qu'en anglais, il n'y ait pas d'espace avant le point d'interrogation ? En français, on écris par ex. "Aimes-tu ?", alors qu'en anglais, dans Duolingo, je remarque qu'ils écrivent "Do you like?" (sans espace donc). C'est une faute ou une caractéristique de l'anglais ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En effet, les règles de typographie et de ponctuation sont différentes en anglais.

Nous ajoutons un espace avant un point d'exclamation, un point d'interrogation, deux points et le point-virgule. Les anglophones, non.

De même nous avons des guillemets à mi-hauteur des lettres qui encadrent les citations avec un espace de chaque côté et ils ont des signes (quotes, inverted commas) en haut des lettres et sans espace:

  • « en français »
  • "in English"

Et il y a bien un forum général : cliquez sur "discussion" dans le bandeau bleu en haut de la page, puis sur le côté droit, cherchez les forums qui vous intéressent, en l'occurrence "Duolingo en français".


https://www.duolingo.com/profile/Frostealer2000

Merci beaucoup pour ces explications on ne peut plus clair ! Et je ne savais pas que les guillemets comme "" n'étaient utilisées qu'en anglais. Ce qui est bizarre, c'est que sur les claviers azerty (français), il n'y a que les guillemets anglaises... Même si il existe sûrement un code pour faire les guillemets françaises.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

J'ai dû faire un copié-collé depuis Word pour vous montrer les guillemets à la française, car avec mon clavier français, quand j'écris ici, les citations sont automatiquement entourées de "quotes" à l'anglaise (et je ne connais pas le code !).


https://www.duolingo.com/profile/Frostealer2000

J'ai trouvé !
ALT+174 = «
ALT+175 = »
ALT+0171 = «
ALT+0187 = »
Il faut maintenir la touche ALT appuyée tout le long du "tapage" du code souhaité, pour ceux qui ne savent pas La référence du site où j'ai trouvé la liste des codes :
http://fsymbols.com/fr/clavier/windows/codes-alt/liste/
et un autre :
http://www.symbole-clavier.com/


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

« Bien joué ! » bien que j'aie dû bricoler un peu car les codes ne sont pas les mêmes sur Mac :

Alt + 7 = « Alt + shift + 7 = »


https://www.duolingo.com/profile/Frostealer2000

C'est vrai que je n'ai pas pensé à ce que vous ayez un Mac... du coup, j'ai appris quelque chose d'autre. XD


https://www.duolingo.com/profile/thylt

"Qu'a t'il rajouté ?" est aussi valable!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

S'il vous plaît, avant de poster un commentaire de ce type, veuillez lire le fil des questions et réponses déjà fournies. J'ai répondu à cette même question il y a une semaine, voyez juste au-dessus.


https://www.duolingo.com/profile/Mongenet

additionner ou ajouter veut dire la même chose !! Je ne comprends pas pourquoi ma réponse est refusée !!


https://www.duolingo.com/profile/yolande920906

un oubli de trait ne devrait pas être considéré comme une erreur


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Les traits d'union sont obligatoires, de même que les apostrophes.

De plus, le correcteur est un ordinateur qui lit "a t il" et le rejette comme faux, car un espace ne remplace pas un signe manquant.

Si vous écrivez "a outé" en oubliant le J, cela lui fera le même effet.


https://www.duolingo.com/profile/sony638803

pour avoir oublié les traits d'unions faux grrrrr !!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Quels traits d'union faux ?


https://www.duolingo.com/profile/0b2c3

DL confond les tirets et les apostrophes dans ses traductions en français. C'est très gênant.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Avez-vous un exemple précis où nous aurions confondu tirets et apostrophes ?

Pour votre information, ainsi que je l'ai déjà expliqué sur cette page, "qu'a-t-il ajouté ?" s'écrit en effet avec 2 traits d'union et non une apostrophe après le T qui n'est qu'une aide à la prononciation et n'a pas de fonction grammaticale. A ne pas confondre avec t', l'élision du pronom personnel objet "te", comme dans "je t'écris".


[utilisateur désactivé]

    Désolé, mais j'ai entendu What did he had


    https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

    Cette phrase n'est grammaticalement pas possible, car après "did", le verbe vient à l'infinitif sans "to", donc ce serait "what did he have?".


    [utilisateur désactivé]

      Moi, je n'ai aucun problème avec la ponctuation, ni les tirets. Mes erreurs sont la prononciation dans les exercices auditifs. Pour l'écrit j'ai gardé de bonnes bases grammaticales.


      https://www.duolingo.com/profile/BURNATAgns1

      j'ai juste oublié le point d'interrogation et l'on me compte faux !!


      https://www.duolingo.com/profile/Sylvie178101

      J'ai donné la bonne réponse mais "réponse exacte " était écrit en rouge et une vie a été retirée. Ce n'est pas la première fois que ça arrive et ça devient pénible quand c'est l'erreur qui empêche de passer au niveau supérieur.


      https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

      La prochaine fois que cela arrivera, pourrez-vous publier ici une capture d'écran pour que les développeurs voient ce qui se passe (ils ne nous croiront pas sur parole) ? Merci.


      https://www.duolingo.com/profile/Bertrand153369

      DUOLINGO TU MERDES; j'écris 'qu'a t'il ajouté' et tu réponds 'mauvaise réponse'


      https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

      La bonne orthographe est : Qu’a-t-il ?

      Pour les détails, veuillez lire ce que j’ai déjà expliqué ci-dessous.


      https://www.duolingo.com/profile/Takerou54

      Moi j'ai compris... Qu'est ce qu'il a eu. J'ai écrit had au lieu de add.


      https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

      Rappelez-vous que pour poser une question au passé, il vous faut "did" et le verbe actif à l'infinitif sans "to", donc ce serait "What did he have?"

      Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.