"¿No estarás en la playa?"

Übersetzung:Wirst du nicht am Strand sein?

January 8, 2016

6 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

"Du wirst nicht am Strand sein?" wäre ebenfalls eine richtige Übersetzung = Bestätigungsfrage, die auch in Deutsch möglich ist (gemeldet).


https://www.duolingo.com/profile/wagnerahlfs

Im deutschen ist auch die Satzfrage korrekt! Ich stimme Issoire zu


https://www.duolingo.com/profile/RainerThom1

Das ist bestenfalls umgangssprachlich!


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das sieht die Duden-Grammatik anders. Auch in Deutsch sind Bestätigungs/Intonationsfragen möglich und korrekt und haben nichts mit Umgangssprache zu tun. Sie werden meines Erachtens in den verschiedenen Sprachen nur mit unterschiedlicher Häufigkeit angewendet.


https://www.duolingo.com/profile/werner501184

Wirst du nicht am Strand sein? und Du wirst nicht am Strand sein? Mein Satz wird mit einem Fragezeichen beendet und folgedessen sagen beide Saetze das Gleiche aus! Oder sehe ich das falsch? So kann meines Erachtens ein Satzzeichen den Sinn eines Satzes ins Gegenteil drehen.


https://www.duolingo.com/profile/IteC.

Wo hört man da ein s?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.