Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Pracuję razem z moją ciocią."

Translation:I work together with my aunt.

1
2 years ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/Sprigarita
Sprigarita
  • 21
  • 16
  • 13
  • 7

I think it sounds more natural to say My aunt and I work together.

18
Reply12 years ago

https://www.duolingo.com/JerryMcCarthy99
JerryMcCarthy99
  • 18
  • 15
  • 12
  • 10
  • 3
  • 46

Well, which word order you would use as a translation is just a matter of emphasis.

1
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/OndrejSaska

Yeah, but this translation isn't accepted at all.

0
Reply8 months ago

https://www.duolingo.com/Jellei
Jellei
Mod
  • 22
  • 19
  • 16
  • 9
  • 7
  • 785

More natural or not, it really is quite far from the Polish sentence, too far.

0
Reply8 months ago

https://www.duolingo.com/idanlipin

Is the 'razem' necessary?

0
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/Jellei
Jellei
Mod
  • 22
  • 19
  • 16
  • 9
  • 7
  • 785

Not really, it's okay without it, will work now.

1
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/Grodmannen
Grodmannen
  • 15
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4

If the context makes it clear that you're talking about your aunt, then "moją" can be omitted here, right?

0
Reply6 months ago

https://www.duolingo.com/Jellei
Jellei
Mod
  • 22
  • 19
  • 16
  • 9
  • 7
  • 785

Yes, it could.

0
Reply6 months ago

https://www.duolingo.com/JerryMcCarthy99
JerryMcCarthy99
  • 18
  • 15
  • 12
  • 10
  • 3
  • 46

"Swoją"?

0
Reply6 months ago

https://www.duolingo.com/Jellei
Jellei
Mod
  • 22
  • 19
  • 16
  • 9
  • 7
  • 785

It was missing, added now.

0
Reply6 months ago