1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Leiam os livros abertos."

"Leiam os livros abertos."

Tradução:Lest die offenen Bücher.

January 9, 2016

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/vinicastillo

Não se poderia utilizar "Lesen die offenen Bücher"?


https://www.duolingo.com/profile/IgorAC

Tou perdido. De onde veio "Lest"?


https://www.duolingo.com/profile/lherme_juliao

Poderia ser "Lesen Sie..." que no caso é "Leia" 2ª pessoa


https://www.duolingo.com/profile/Brbara712821

Mas para 2pessoa é liest ou estou enganada?


https://www.duolingo.com/profile/jl_pro

Por que "lest" e não "lest sie"?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.