"Έχω τα βιβλία των αντρών."

Μετάφραση:I have the men's books.

January 9, 2016

9 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/dimitris39

Γιατί χρησιμοποιεί το of

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tasos_77

Την ιδια απορια εχω και εγω γιατι χρησιμοποιειται το of εδω; αν μπορει καποιος να βοηθήσει

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Litsa636804

Όχι εγώ είμαι αφηρημένη

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

"I have the books of the men" το δέχεται επίσης σωστό

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NIKKATSTEF

,δεν μπορω να βαλω σωστα το men's

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NIKKATSTEF

I have the books men's

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Snakes37

Γιατι οχι Έτσι: I have the mens' books??

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarsTheSoap

Γιατί η κτητική απόστροφος (κι έπειτα από αυτήν μαρικές φορές το «s») μπαίνει πάντα μετά από το ουσιαστικό στην ενική ή πληθυντική του μορφή.

Το “man” κάνει πληθυντικό “men” (και όχι «mens»). Επομένως, η απόστροφος και το s θα πρέπει να μπουν μετά το ουσιαστικό «οι άνδρες», άρα μετά το men, χωρίς να μεσολαβήσει κάτι άλλο ενδιάμεσα.

Άρα, the man’s books = τα βιβλία του άνδρα

The men’s books = τα βιβλία των ανδρών

Λέξη “mens” δεν υπάρχει για να σχηματίσει κτητική σύνταξη.

Ελπίζω να βοήθησα. :)

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ymkb11

H

May 6, 2019
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.