Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"With pleasure"

Překlad:S radostí

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Můžete mi někdo přeložit anglický výraz: ,,Welcome to the pleasuredome." ? Je to písnička od skupiny Frankie goes to Hollywood. Marně se snažím přeložit význam slova "pleasuredome".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Je to odkaz na Xanadu od basnika Samuel Taylor Coleridge, ktere zacina "In Xanadu did Kubla Khan / A stately pleasure-dome decree: / Where Alph, the sacred river, ran / Through caverns measureless to man"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

No jo, ale co znamená to: "pleasure-dome" ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Zdeka985336

http://www.dictionary.com/browse/pleasure-dome budova, zařízení nebo místo určené k rekreaci či sexu, něco jako dům potěšení

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

A ještě poprosím o vysvětlení rozdílu mezi "joy" a "pleasure". "Joy" je "radost" a "pleasure" je "potěšení" ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Drobek5

S potěchou....špatně? Proč?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanaKubalk1

Proč nemohu tuto větu přeložit jako: Rádo se stalo? - Je to kvůli tomu, že to v češtině zní jako minulý čas? S radostí a rádo se stalo mi přijde v českém významu stejné. děkuji

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/TomChylk

Přeložil jsem jako s potěšením a bylo to špatně - opravil jsem na aplikací doporučené "S radostí" a říká mi to Jejda - správný překlad je "S radostí" Asi máme každý radost jinak...

před 1 rokem