1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "On se parle quand ?"

"On se parle quand ?"

Traduzione:Quando ci si parla?

January 9, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/FHieD

Credo che possa essere accettata anche la traduzione: "Quando ci si parla?"

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

Secondo me la risposta esatta è "quando ci si parla"? Perché, parimenti al francese, nel caso dell'impersonale "on" il soggetto resta un poco incerto. Normalmente "on" sostituisce il "nous" ma non è detto. Almeno così mi hanno insegnato. Ebbene accade lo stesso con la costruzione italiana "ci si". Essa si usa per restare un po' sul vago e gentilmente non usare la costruzione NOI che potrebbe risultare troppo pressante. Quando ci vediamo? Vuol dire che io e te ci dobbiamo vedere. Quando ci si vede? Potrebbe essere con un gruppo indefinito di persone. Soprattutto con una ragazza ciò è molto utile. Perché se la risposta non è quella sperata si può sempre fare marcia indietro...

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ajouté! merci du signalement.

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CreMark

Pas de quoi :-)

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

preferirei "quand se parle-t-on?"

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CoolFranz

"Quando si parla" non va bene?

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CreMark

infatti vorrei saperlo anch'io, in altri esercizi allora si dovrebbe tradurre soltanto 'andiamo', mentre viene accettato anche 'si va'. In italiano alcuni la considerano una costruzione prettamente toscana, ma si tratta di italiano di firenze, quindi lingua italiana ufficiale a tutti gli effetti

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gerbian

idem

February 3, 2016
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.