1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I want a sandwich without ch…

"I want a sandwich without cheese."

Traducción:Yo quiero un emparedado sin queso.

January 13, 2013

154 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/YiOP

Nunca he oido a nadie decir emparedado! Decimos sandwich, o bocadillo.


https://www.duolingo.com/profile/RamonGuadalupe

Eso no importa, si no lo sabias, ahora aca ya lo sabes


https://www.duolingo.com/profile/willarchila

en españa puede que no....pero en muchos paises se dice emparedado


https://www.duolingo.com/profile/20301929

en Argentina no!


https://www.duolingo.com/profile/20301929

en Argentina no decimos emparedados


https://www.duolingo.com/profile/simon_medrano

Mandaste fruta mal. En Argentina se dice SANGUCHE.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Sánduche o Sánguche se usa en algunas regiones de América pero la RAE desaconseja su uso:

http://lema.rae.es/dpd/?key=s%C3%A1ndwich


https://www.duolingo.com/profile/pablo446513

Aguante Simón. Es asi SANGUCHE DE MILANESA. lo mejor!!


https://www.duolingo.com/profile/AugusCM

Aguante el sanguche de milanga!


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuz0001

yo traduci "sanguche" y lo acepto...


https://www.duolingo.com/profile/KarenRaque7

Oh ahora entiendo que ha puesto como respuesta sanduche me sonaba tan raro


https://www.duolingo.com/profile/IsaiSanchez

Claro, en Perú tampoco decimos así.


https://www.duolingo.com/profile/samuel113168

Ah pero en argentina no por aca en españa


https://www.duolingo.com/profile/IsaiSanchez

Pues creo que es mejor sandwich.


https://www.duolingo.com/profile/mariaherna484334

En honduras decimos sandwish


https://www.duolingo.com/profile/samuel113168

Si se dice emparedado


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Puedes poner sándwich, Duloingo lo acepta, pero debes ponerlo con tilde que es como está aprobado el anglicismo en español (es una palabra llana terminada en consonante) de lo contrario estarías escribiendo la palabra en inglés:

http://lema.rae.es/dpd/?key=s%C3%A1ndwich


https://www.duolingo.com/profile/Walter_Alonso

El México le dicen emparedado, bocadillo en Colombia es el dulce de la Guayaba, si ves como cambian las cosas.


https://www.duolingo.com/profile/Seregio53

Hola Walter Alonso, en México no le decimos emparedado... le decimos sandwich, lonche, para el preparado con pan de caja; y para el pan francés ( bolillo, telera, birote, baguette) le decimos torta, cemita, submarino, lonche....


https://www.duolingo.com/profile/Samdeandro

Creo que depende de la región. Soy de México, Hidalgo y decimos emparedado o sándwich


https://www.duolingo.com/profile/AlejandritoRey

La palabra correcta seria emparedado porque estas hablando en español...


https://www.duolingo.com/profile/Lilikawaii123

En español se acepta la palabra sándwich. Aparece en el diccionario.


https://www.duolingo.com/profile/brayan624224

En mi pais aveces le puede decir sanduche


https://www.duolingo.com/profile/patricioOs8

Es un poco raro , pero igual , porque yo digo pan nada mas


https://www.duolingo.com/profile/marianelly281178

porque es diferente en este pais alla en Estados Unidos dicen emparedado en ves de nuestra forma


https://www.duolingo.com/profile/marianelly281178

yo soy de Venezuela y alla decimos pan,sanduche o sanduich


https://www.duolingo.com/profile/kaluxa08

Es cierto aqui es torta o sandwich yo puse sandwich y me lo califico mala


https://www.duolingo.com/profile/hjcano1

¿Eres de España? Allá traducen los programas y películas en inglés al castellano de ustedes, por eso tal vez no haz escuchado las traducciones latinoamericanas donde todas usan "emparedado". Aunque en Colombia usamos Sánduche o sándwich. tildado por ser un extranjerismo aceptado al español.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel__04

Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/LarasmithH

Es un extranjerismo que se ha apoderado de los hispano parlantes, pero no quiere decir que su traducción no sea la correcta.


https://www.duolingo.com/profile/asvi78

Creo que la opción de bocadillo deberia incluirse junto con la de emparedado y sandwich


https://www.duolingo.com/profile/PedroAnton568429

bocadillo es un dulce


https://www.duolingo.com/profile/carlos.ven2

bocadillo puede tratarse de cualquier cosa que se come para calmar el hambre, un bocado de algo.


https://www.duolingo.com/profile/LudwingIxcayau

Sandwich en español es EMPAREDADO pero en muchos paises decimos Sandwich es simplemente una expresion que se usa tanto que se a adecuado a sus vocablos sin saber el verdadero significado; es como SHOW, nose hay muchas palabras asi


https://www.duolingo.com/profile/Elixio

en Venezuela no decimos emparedado decimos sándwich. Esta palabra esta contenida en el diccionario de la real academia espanola. SÄNDWICH.


https://www.duolingo.com/profile/lgongora

Sandwich es en ingles pero en español aunque no lo uses ea emparedado


https://www.duolingo.com/profile/meylin.cru

Es emparedado en español sandwich es ingles. Aprendan


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Aunque se aconseja usar emparedado en vez del anglicismo sándwich, esta última es correcta y se puede usar en español (siempre que lleve tilde):

http://lema.rae.es/drae/?val=s%C3%A1ndwich

http://lema.rae.es/dpd/?key=s%C3%A1ndwich


https://www.duolingo.com/profile/AndreEspii

Jeje yo puse SÁNDUCHE y me lo aceptó, que al menos en Guayaquil lo dicen siempre... Emparedado lo oigo solo en películas traducidas al español por quién sabe cuál país.


https://www.duolingo.com/profile/angelina.j7

Sandwich no es lo mismo que bocadillo o bocata.. (en españa), la diferencia es el tipo de pan que se utiliza


https://www.duolingo.com/profile/FabioPared3

Porque no me pone otra solución correcta si yo pongo emparedado ,no es lo mismo?

Y perdón por molestar perdón :( :) ; ( ;)


https://www.duolingo.com/profile/polasky1

Creo que en México le dicen a los sándwich emparedados. Pues aque ya confunde por que en Colombia le decimos sándwich


https://www.duolingo.com/profile/miguelange322553

Quien come sandwich sin queso Eso es anti humano


https://www.duolingo.com/profile/Vrodmatheus803

Yo jamas he oido "botaca" nosotros le decimos pan, sandwich o emparedado


https://www.duolingo.com/profile/mandarria

En castellano moderno es aceptable "bocata" por "bocadillo" y similar a "emparedado". Pero sólo admite como solución correcta : "...bocadillo sin .." y no "... bocata sin ...". Modernidad y actualización, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/PedroAnton568429

bocadillo es una lonja de guayaba


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

El bocadillo es un pequeño panecillo cortado en dos mitades, el sándwich o emparedado son dos rebanadas de pan, normalmente de molde, los dos llevan varios alimentos dentro.


https://www.duolingo.com/profile/marihencita

Son simplemente sinónimos, yo tampoco digo emparedado y sin embargo se lo que es... Si vamos a aprender otro idioma primero deberíamos enriquecer el nuestro, no creen?? ;)


https://www.duolingo.com/profile/slujan28

Busco un sandwich sin queso puse :/


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

El enunciado original no dice que "se busca un sándwich" si no que "se quiere un sándwich".


https://www.duolingo.com/profile/Vanessita.torres

Para mi es "Sandwich".


https://www.duolingo.com/profile/simon_medrano

Pero no olvides que la 'a' lleva tilde en "sándwich", de lo contrario sigue estando en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/J.AlexisMa

En mi barrio piden un "changuichs" xD


https://www.duolingo.com/profile/simon_medrano

Buenísimo. Pero no pidas eso fuera de tu barrio porque te pueden dar otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/SergioDuolingos

Es un bocata no una bocata


https://www.duolingo.com/profile/ricardoram549144

Se dice sanduche y punto


https://www.duolingo.com/profile/yucksany12

No entientiendo... pence q without era con...


https://www.duolingo.com/profile/simon_medrano

¡Ay, yo tampoco te entiendo, con esa ortografía!


https://www.duolingo.com/profile/LythenePLR

nunca he oído decir una bocata, es un bocata en masculino


https://www.duolingo.com/profile/simon_medrano

En español, lo correcto sería decir "emparedado". Aunque en muchos lugares se usa la palabra inglesa "sandwich", españolizada con tilde en la primera vocal (por ser una palabra esdrújula). En varios países latinoamericanos se deforma aún más, como en algunos países andinos donde se dice "sánduche", "sámbuche", o "sánguche"; éste último es el término más utilizado en Argentina, aunque se lo considera una vulgaridad y la gente más educada prefiere utilizar la palabra "sándwich". Al parecer duolingo acepta cualquiera de estos términos sin el tilde.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Sándwich es llana: sánd-wich, se acentúa por ser llana terminada en consonante.


https://www.duolingo.com/profile/JIRETHVELA

en Colombia desimos sandwich tambien se puede


https://www.duolingo.com/profile/simon_medrano

Como "decir" se escribe con 'c', voy a tomarme la licencia de prescindir de tu perspicacia lingüística.


https://www.duolingo.com/profile/baby180863

En cuba se dice bocadito y cdo lo puse me dijo,huy te equivocaste,es bocadillo y e tds los lugares no se dice igual,,,


https://www.duolingo.com/profile/FECITO

Está igual a la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/angiecuevas123

YO QUIERO UN EMPAREDADO SIN QUESO


https://www.duolingo.com/profile/CarmenHued

Lo que discuto es la pronunciación de sandwich escuchenla mala malísima


https://www.duolingo.com/profile/alexarivera15

PERO LO PUSE CASI BIEN PUSE QUIERO UN EMPAREDO SIN QUESO ME LA HUBIERA PUESTO CASI BIEN Y ME LA SACO MAL


https://www.duolingo.com/profile/JandsRos

QUIERO UN EMPANEDADO SIN QUESO. ES CON N NO CON R BUENO ESPERO QUE LO TOMEN EN CUENTA


https://www.duolingo.com/profile/RickyKing200

a quien le regalo un lingot


https://www.duolingo.com/profile/caritomayorga

yo puse sandwich porque no sale


https://www.duolingo.com/profile/camilaAria288748

Que tienen contra el queso?


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaRe614748

escribí quiero emparedado sin queso y solo por no escribir un emparedado me la saca mal.


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

¿En qué país se usa "emparedado"? Sé que es correcto pero ¿cuántos países usan esa palabra aún?


https://www.duolingo.com/profile/saryflower1

Por haberme olvidado un me pone mal


https://www.duolingo.com/profile/Luanaluaninga

Yo le digo (argentina) SANGUCHE Y que la RAE se valla a caga*r.. Que esos civilizaditos nos se hagan tanto


https://www.duolingo.com/profile/Genaro_Calvillo

En mis tierras sandwich = lonche. Haha


https://www.duolingo.com/profile/nicoleloracampos

enrepublica dominicana no le dicen emparedado le dicen sandwich


https://www.duolingo.com/profile/Percasdaniel3dm

se escucha eight no a !! :( checar audio !


https://www.duolingo.com/profile/Blanca777737

Nunca había oído esta palabra sánduche


https://www.duolingo.com/profile/JHONTORRESDJ

tambien podemos decir yo quiero sandwich sin queso no veo el prolema de yo quiero un sandwich ya se sabe que es uno


https://www.duolingo.com/profile/nany285931

En Costa Rica decimos, sanguche


https://www.duolingo.com/profile/aurora1956feliu

YO PUEDO DECIR EMPAREDADO Y SE SOBREENTIENDE QUE ES UNO


https://www.duolingo.com/profile/catucai

Yo puse "Quiero un sandwich sin queso" y ne lo corrigio como "Quiero una TORTA sin queso" primero, dice Sandwich segundo, yo nunca vi ina torta con queso.


https://www.duolingo.com/profile/ever949403

No entiendo por qie dice bocata


https://www.duolingo.com/profile/JAguirre1234

yo nuca e es cuchado enparedado selama sandwich o bocadillo


https://www.duolingo.com/profile/Rowelot

Quiero un emparedado sin queso , #"PORFAVOR#"


https://www.duolingo.com/profile/joska1031

En España si pides un emparedado te van a preguntar que ¿qué es eso? O dices sandwich o dices bocadillo, y son diferentes, y la diferencia está en el tipo de pan, pero emparedado nunca.


https://www.duolingo.com/profile/Perezv1h

Pues en México decimos sandwich pero ami punto de Vista está bien poner emparedado para no solo tener esa palabra referente....


https://www.duolingo.com/profile/BernardoHe71844

En México un sandwich es un lonche, la traducción más natural es esa, nadie dice un sandwich


https://www.duolingo.com/profile/claudio251

En Chile es pansito jaksksjs


https://www.duolingo.com/profile/juanessalo

bueno yo digo que en mi ciudad decimos emparedado


https://www.duolingo.com/profile/poolu

Me calificaron mal


https://www.duolingo.com/profile/andres389817

En colonbia se dice sanduche


https://www.duolingo.com/profile/GustavoGom301786

Como se pronuncia "whitout"?


https://www.duolingo.com/profile/hjcano1

Algo así como "uidaut", acá encontrarás pronunciaciones a varias palabras. http://dictionary.cambridge.org/es/pronunciaci%C3%B3n/ingles/without


https://www.duolingo.com/profile/teo110

últimamente, me están corrigiendo la falta de acentos en español. Nunca lo habían hecho antes. Todos esperamos correccciones en el inglés, no en la ortografía del espñol. Lo tendremos en cuenta de ahora en adelante. Gracias y seguimos.


https://www.duolingo.com/profile/teo110

Me están corrigiendo los acentos en las traducciones al español. Antes nunca había sucediddo nada igual. Nos gusta que nos corrijan el inglés, pero no el castellano sin avisar antes del cambio de sistema de corrección. De todas maneras, gracias Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/hjcano1

Tal vez si pusiste "sandwich" en la traducción del español puede que te corrija pues seguiría siendo una palabra en inglés. Para que quede en español sí es necesario que tenga tilde "sándwich", o sánduche.


https://www.duolingo.com/profile/Ronal403011

En republica dominicana decimos samdui


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos101733

Lo cierto es que "sandwich" es un anglisismo, su traduccion es "emparedado", puede decirse tambien bocadillo.


https://www.duolingo.com/profile/hjcano1

Depende de donde seas. Emparedado solo sé que lo usan en México. Bocadillo es una palabra de español neutro en traducciones de TV y cine que podría usarse en este caso, pero es más apropiada para lo que dice: pequeños bocados, entradas, pasabocas, snaks (otro anglicismo). Además Bocadillo no es lo mismo tampoco en todas partes, en Colombia se usa para una barra de crema concentrada de guayaba. Siendo palabras de uso en pocas regiones o con varios significados en ellas, es mejor usar la palabra que traduce la aplicación, que igual es válida para todos.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos101733

Entiendo a lo que usted se refiere en cuanto al uso de la palabra" bocadillo", pero lo cierto es, que es conciderado un sinónimo de "emparedado", Duolingo tambien lo acepta así., pruebe usted y ponga en las traducciones de sandwich "emparedado" o "bocadillo" y aceptará su respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/AnaTorres1901

en colombia no solemos decir emparedado, decimos sandwich y ya


https://www.duolingo.com/profile/SofiRomea

En Argentina al emparedado le decimos sándwich


https://www.duolingo.com/profile/luisariaslucena

sanduiche es lo mismno que emparedado


https://www.duolingo.com/profile/men286

no me gusta esta


https://www.duolingo.com/profile/Amanda281926

Bocata??? Que es esoo? Coloque pan y si esta mal pero bocataaa??


https://www.duolingo.com/profile/Sofiaaudor

Ok pero pero no decia yo


https://www.duolingo.com/profile/DarioSuare3

quiero emparedado en singular quiero emparedados en plural correcto decir : quiero emparedado sin utilizar el articulo UN.


https://www.duolingo.com/profile/Lwisfer1

En México se dice sandwich


https://www.duolingo.com/profile/Monica-G

Soy ARGENTINAy decimos sandwiche NO EMPAREDADO


https://www.duolingo.com/profile/AntonioDav531047

En paraguay se dice sandwich


https://www.duolingo.com/profile/josue.esco

Cuando se usa without


https://www.duolingo.com/profile/erickmi16

en mi pais es sandwich


https://www.duolingo.com/profile/jeremas5758

aqui si se dice emparedado cuando eres formal


https://www.duolingo.com/profile/Camila89318

Emparedado me suena raro nunca lo he oido


https://www.duolingo.com/profile/ebeltranrb

la traducción: yo quiero emparedado sin queso es aceptable y no necesariamente se colocaría" un emparedado"


https://www.duolingo.com/profile/mateobenivi

si es cierto pero en el idioma español se dice emparedado pero la gente se acostumbra a decirlo en ingles


https://www.duolingo.com/profile/mateobenivi

sandwich/emparedado cheese/queso y dejen de quejarse en el idioma españo argentino etc se dice emparedado en ingles es sandwich


https://www.duolingo.com/profile/MariaMendo292224

Deben de elaborar mejior la preguntas y deberian de empezar desde el alfabeto


https://www.duolingo.com/profile/Lobo397560

Emparedado es una palabra arcaica, si realmente leen las sugerencias de la mayoria pongan sandwich, encima me dio hambre.


https://www.duolingo.com/profile/SaraSevill

Emparedado es un sinonimo de sanwich o bocadillo,porque emparedado quiere decir que hay una cosa en medio (en este caso la comida) de dos paredes en este caso el pan)


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro33ord

la respuesta es emparedado . en algunos paises estamos muy ingleinflienciados que ya el español parece raro


https://www.duolingo.com/profile/wilson44355

Primera vez que escucho emparedado, me corcharon aquí.. pero ahí vamos aprendiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Patrick675248

Yo creo tienes razon Isai es mejor sandwch


https://www.duolingo.com/profile/NataliaAleja23

Yo siempre le llamo sandwich Que pasa we!!


https://www.duolingo.com/profile/valebdiaz

uno no nunca tiene que decir (y)o y me molestaron por eso y cuando pongo (yo) aparece que podia escribirlo sin el (yo)


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuz0001

Para los de argentina (xd) si no están acostumbrados a decir "sándwich" también se puede escribir "sanguche". Salu2


https://www.duolingo.com/profile/randycontrerasn

Nunca he oido a nadie decir que quiere un emparedado sin queso jajaja. Que loco estaría quien lo pidiera así.


https://www.duolingo.com/profile/MariaT.Ane

Creo haberlo escrito bien


https://www.duolingo.com/profile/harold700043

Danyalejandrotrejo


https://www.duolingo.com/profile/AliciaToapanta

Duolingo traduce sánguche. No. Es válido porque en español es SÁNDUCHE TIENEN QUE CORREGIR


https://www.duolingo.com/profile/AliciaToapanta

En Ecuador se dice sánduche, por lo tanto se debe aceptar

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.