1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Cela n'apporte que des ennui…

"Cela n'apporte que des ennuis."

Traduction :Das macht nur Ärger.

January 10, 2016

2 messages


https://www.duolingo.com/profile/Akudznam_Nafri

je crois que "Das bringt nichts als Ärger" devrait être accepté, c'est une expression très familier en Allemagne...J'ai le signalé.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Ärger = colère => ennui

Étymologie de "arg" (mauvais) : https://en.m.wiktionary.org/wiki/arg#Old_High_German

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.