"I have a desire to go to England."

Překlad:Mám chuť jet do Anglie.

January 10, 2016

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/tomasfiala

Dobrý den, je můj překlad mimo, případně má svůj lepší ekvivalent, nebo zatím nikoho nenapadl: "Toužím po tom jet do Anglie"? Děkuji, Tom


https://www.duolingo.com/profile/PetrMalek2

proč to nemůže být i : "mám touhu jít do Anglie" ?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Šel byste tam pěšky?


https://www.duolingo.com/profile/PetrMalek2

Ze Skotska...proč ne? :-)


https://www.duolingo.com/profile/Vladim995107

Hm, vtipné. Ale chápu to tak, že v otazce ani tak nešlo o to jestli jít nebo jet, ale spíš o to jestli desire není spíš touha než chuť. To bych prosil zodpovědět. Děkuji.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.