'We are looking at the trees' was marked wrong. BEOLINGUS online dictionary says 'looking at ' is 'sehen'.
I'm not sure about German but in English 'to look' and 'to see' can mean very different things.
I too would like an explanation for why "We are looking at the trees" is unacceptable.
i think its wrong be cause its we SEE THE TREES not we are looking at the trees JJ1856
I get that Bäume is plural but then why was I marked wrong when I translated the sentence as We see the trees. I thought these would be diese, dieser or dies and not die.
I don't know if y'all know this, but most of the time: German words that are built from "au", the plural usually makes that 'au' into 'a umlaut u'.
The addition of the word 'can' changes the meaning of the sentence. 'Can' means 'have the ability to,' so your sentence would mean 'we have the ability to see the trees,' which is different from actually seeing the trees. Just because you can do something doesn't mean you are doing thag something.
Why is "We are watching the trees." wrong? I'm aware trees don't do much :P
Watching is a bit different from seeing. It's why people don't for example "see the TV", but rather "watch the TV". Also, "watching" in German is "schauen".
The pronunciation sounds right to me. If it's the pronunciation of "Bäume" that doesn't sound right, I should point out that "äu" really is pronounced as "oi".
Let me Google that for you... http://lmgtfy.com/?q=Singular+of+the+German+word+B%C3%A4ume
'We are looking at the trees' is not correct, how is it isn't, looking and seeing is the same exact thing
You open your eyes, you are seeing the trees because the trees are in front of you. Your are looking at the trees : They are not in front of you, but you want to see them, because there are birds in the trees ... You want to see the birds : you are looking at the trees !
That's not what looking at means. The difference is grammatical, although it does have a slight difference in meaning. The main difference is that looking takes a subject of preposition. The difference in meaning is that while seeing something can be a passive action, looking at something implies direct intention in that object, conveyed by the additional preposition.
DIE Baume=DER baum
why is not instead DER baum to DER baume... ? which is masculine word.
maybe I forget something.. :o