Have you a minute? Do you have a minute? Says the same thing, but "Have you a minute?" is wrong…why??????
agree, we say "have you a minute" in London : do you have and have you got, are both "clunky" to an English speaker
For that matter, in English the expression is commonly "Got a minute?". If you're covering colloquialisms, this should also be correct.
I was told thta "got" is not part of the verb to have. The answer given is, in my opinion, incorrect.
good point; where as DL accepts "have you got a minute?" which is too clunky.
seriously, 'have you a minute?' is the same thing as 'do you have a minute?' ):>(
In the UK Yes!
I was marked wrong as i put ( Have you a minute) and with a question mark that is what was asked.
Should have been accepted. Report it if you get the chance.
I am seeing exactly the same thing in Dutch. "Do you have", "Have you got" both fine. "Have you" marked wrong.
Is this an American/British difference??
It is. We (Americans) don't generally say "Have you..." in front of a question unless we add "got" to it. It's either "Have you got..." or "Do you have..."
I'm American and have used "have you a minute". and "Have you any ..." with other questions before. I'm guessing its regional, though.
Interesting. Where are you from? I'm in Michigan, but I've still never heard anyone use it from various other places around the country. I haven't even heard Canadians use it, and they have more British influence than we do.
this is probably true because it depends on where you come from, and how you say it
I was taught that there is no need for the word got because the verb to have is self explanatory. But it old fashioned now, to say I have it.
have you a minute is correct, it has been reported frequently , so why don't you fix it
The ones who fix it don't read here. A report goes to some team somewhere who should (eventually) send it to coders to add the reported options (if the teams decides they are correct)
Same here -marked wrong for "Have you a minute" -reported it, thanks BillofKempsey
Is it that hai is informal and avete is formal ? I can't say for sure as I only been learning Italian for 4 days.
IMHO, (Tu) hai - You have - informal. Lei ha - You have -formal. Voi avete - you have (plural) - both.
Thanks for your useful contribution, it took me far longer than you to start posting to threads ;-)
I understand the literal translation. But, At least in US English, the question "Do you have a minute" is precisely the same as "Do you have a moment" unless you mean "Do you have precisely 60 seconds." I wonder if there is the same distinction in Italian?
both "hai un minuto?" and "hai un momento?" work well in Italian. also, you can say "hai un attimo?" too.
the verb is "avere" to have and it is an irregular verb. Io ho, tu hai, lui/lei ha, noi abbiamo, voi avete, loro hanno. the irregular ones you just have to learn !!! good luck!
have you a minute? is the same as Have you got a minute. Agree with the comments below!
I am not being asked to speak in the microphone any longer. How may I turn that function back on?
Check your permissions. If the app can't use your mic, it passes by the speak option in the lessons
Same here! Have you minute? was rejected. GOT is a bad word to use as any English teacher will tell you (unless you are American)
I am German and I am learning Italian via English. Is it not acceptable to say : ..have you a minute ? or must it be "have you got a minute?"
"Have got" is an Americanism, (althoigh not as extreme as "gotten" If you think about, it "have" is the same as "got" so is a duplication. Whilst it is not incorrect, "have got...." together is not considered good UK English. "
Do you have....." is probably the best translation but, in the UK at least, " have you a....". is perfectly acceptable provided the sentence ends with a question mark
"Got" is regarded as poor English if written. Spoken English it's OK (for some). Have you a minute ? - is the normal polite question
Please, read the comments before posting a question that has been answered long ago. Stop the clutter!
I think it is totally OK to put in a question, even without having checked everything that has been written before ! This has nothing to do with "cluttering", but just looking for help at a certain moment in need. Giving a drop down point for that is mean and lacks empathy. Think about that Mr. diogogomez !
No, "ho" means "I have", no such thing as "tu ho"
I and I am sure many others commenting here are English. 'Have you a minute?' is correct!
It's quite acceptable in British English to ask 'Have you a minute?' which means the same thing as 'Do you have a minute'
Oh dear, still looking for 'have you got' (if you don't go down the 'do you have' road), I'd hoped we might have dispensed with 'got' by now.
I think this discussion is phenomenal! An English grammar police person would generally discourage any use of the word “got” in this sense due to its ambiguity and/or redundancy; however, for anyone interested is the intricacies of the English language and the use of “have” and “got” I encourage you to check out this article: https://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/2011/05/do-you-havehave-youhave-you-got.html?m=1
Get off the road! [ You got off the road ]
Get down here now! [ You got down here ]
Get the newspaper! [ You got the newspaper ]
Get in front of me! [ You got in front of me ]
Get away from the flames! [ You got away from the flames ]
Get a hold of yourself! [ You got a hold of yourself ]
In the immediate previous lesson I wrote the translation 'Have you a moment? For 'Hai un momento?' That was marked as wrong. DL want 'Do you have a moment? Just to test DL for consistency I have answered 'Hai un minuto?' with 'Have you a minute?' Apparently this is perfectly acceptable and unfortunately inconsistent. I shouldn't be having to test DL on its own accuacy.