"Twoi chłopcy i twoje dziewczynki"
Translation:Your boys and your girls
27 CommentsThis discussion is locked.
Yes, there are many exceptions: "tata, mężczyzna, kierowca, poeta, optymista, pesymista, poliglota, idiota" are all masculine.
On the other hand "kość, rzecz, noc, dłoń, brew" are feminine.
Finally, diminutives "Jasio, piesio, brzusio" end with -o but are masculine.
Nouns ending with a consonant are most often masculine, these ending with -a or -i are feminine, and those with -o, -e, -um or -ę - are neuter.
Polish masculine gender has 3 "subgenders" - masculine personal, masculine not personal animated, masculine not animated. The difference between animated and not animated shows in singular Accusative,
Difference between personal and not personal shows up in plural. - all feminine, all neuter nouns and masculine not personal take "not masculine personal" adjectives, pronouns and verb forms
Masculine personal plural nouns have their own adjectives, pronouns and verb forms.
Twój syn- Twoi synowie - sons( masculine personal) Twój pies- Twoje psy - dogs( masculine animated not personal) Twój dom- Twoje domy- homes, houses( masculine not animated) Twoja dziewczynka- Twoje dziewczynki - girls (feminine) Twoja książka-Twoje książki- books (feminine) Twoje dziecko- Twoje dzieci- kids ( neuter) Twoje krzesło- Twoje krzesła- chairs (neuter)
There is no generic form. We wondered a bit whether you could just use the first form and omit the second one ("twoi chłopcy i dziewczynki" / "twoje dziewczynki i chłopcy"), but it seems better not to, if the pronoun doesn't match the second noun grammatically. After all, this is likely to be understood as "your boys and (some other) girls".
No, it is not true.
Twój means your or yours, depending on context.
Nasz = our or ours, depending on context.
Perhaps you meant to ask whether twój and wasz are interchangeable? The answer to this question is also no.
Twój means you only have one interlocutor and you are talking about something belonging to him or her.
Wasz means there are more than one interlocutor and you are talking about something that belongs to them.
Just a minor note: "adversary" in English means "enemy, opponent". I don't think that's what you mean here. I'm drawing a blank trying to come up with a different word that works without otherwise rewording the sentence, though. "Antecedent", perhaps? But that's a pretty uncommon word.