"I speak while I sleep."
Traducción:Hablo mientras duermo.
January 13, 2013
94 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Entiendo que lo idoneo y más correcto en inglés pueda ser "mientras"; sin embargo, en español ambas son totalmente validas y aceptadas. Lo importante en una traducción es la idea y el contexto y no el que todo sea literal (un hispanoparlante rara vez expresa los pronombres personales y no por eso esta mal la oración). Yo esperar dar a entender con todas personas ( jajaja, que falso suena)
EdgarFelip1
726
Parece que este es un curso de práctica y no de aprendizaje. En ningun espacio antes de empezar la leccion dice que significa cada palabra.