"Er ist der bessere Mann."

Traduction :C'est le meilleur homme.

January 11, 2016

14 commentaires


https://www.duolingo.com/Tournier2

Je trouve ce comparatif curieux. J'attendais un superlatif: "der beste Mann"... Qui peut m'éclairer?

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Le problème vient de l'absence de contexte. "der bessere" suppose qu'on compare deux personnes ou deux choses, "der beste" suppose qu'on compare plus de deux personnes /choses : exemple : je compare deux élèves, l'un est meilleur que l'autre : je dirai : Er ist der bessere (le meilleur comparé au 2ème élève), si par contre, je compare trois élèves, je dirai : Er ist der beste (le meilleur comparé aux deux autres élèves). Pour notre phrase SANS contexte, on accepte "Er ist der bessere Mann" et "Er ist der beste Mann". Autre exemple : je parle de ma famille, j'ai une soeur, on me demande qui est l'aînée, je réponds "ich bin die ältere", si j'avais deux soeurs plus jeunes que moi, je devrais dire : "Ich bin die älteste"

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/Tournier2

Merci pour ces explications. La difficulté vient de ce qu'en français on utilise le superlatif quand il s'agit de deux seulement alors que l'allemand (et le latin) utilise le comparatif. Ex.: Beide Blusen sind schön. (Les deux chemisiers sont beaux) > Ich kaufe natürlich die schönere (j'achète naturellement le plus beau). Le deuxième élément de comparaison peut même être sous-entendu: Ostdeutsche sind die schlechteren Autofahrer = les Allemands de l'est sont les plus mauvais conducteurs [sous-entendu: plus mauvais que ceux de l'ouest].

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/Mahaut_duRy

Les curiosités de DL... Les phrases présentées n'ont pas toujours beaucoup de sens dans une langue comme dans l'autre. Je pense qu'il ne faut pas trop se poser de questions et prendre chaque phrase comme un exemple grammatical en allemand et non pas en faire un cours de français.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/LszlJuhsz11

"Il est" pourqoui pas??

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Il est + déterminant + nom n'est pas habituel : Je cite l'Académie française : "Pour présenter une personne, la langue offre plusieurs possibilités parmi lesquelles les tours "il est" et "'c'est un". Le premier a une valeur de qualification et s'emploie donc sans article, le second une valeur de classification et s'emploie avec l'article. On écrit ainsi "il est médecin" mais "C'est un médecin". Dans le premier cas le nom peut être remplacé par un adjectif, dans le second non."

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/krebschantal0

La traduction proposée est inélégante et ne "sonne" pas bien français; est-ce faux de proposer: "C'est l'homme le meilleur" ?

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/PascaleS68

oui et non "l'homme le meilleur " est une expression avec un superlatif. La phrase de base est un comparatif (meilleur que ...). Nous prenons 4 hommes, X ist der bessere Mann, signifie qu'il est meilleur mais pas obligatoirement le meilleur. Traduire dans ce cas par "l'homme le meilleur" est faux. Maintenant, s'il n'y a que deux hommes et qu'on veuille dire qui est le meilleur (superlatif en français), on dira, alors, X ist der bessere Mann . Dans ce contexte, rien ne vous empêche de traduire : c'est l'homme le meilleur (des deux)! c'est pourquoi, votre proposition est possible.

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/LafortuneC1

Je suis bien d'accord

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/krebschantal0

Je remercie Pascale 568 de son explication

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/Oksana134604

'Il est' , pas c'est

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/Siri724

Je ne comprends pas comment décliner les superlatifs et les comparatifs ,pourquoi bessere prend un e à la fin ?

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/PascaleS68

Le fait que ce soit un comparatif ou superlatif n'est pas le point décisif. Il s'agit en fait d'adjectifs et l'adjectif épithète ( = qui accompagne le nom auquel il se rapporte) se place toujours avant ce nom ET s'accorde, de là la terminaison -E . Pour essayer de faire simple, on peut dire : lorsque le groupe nominal est avec le déterminant défini (der die das), l'adjectif prend au singulier E lorsque ce déterminant est au nominatif ou à une forme qui ressemble au nominatif, = si au singulier on a DER (masculin) - DIE (féminin) - DAS (neutre), l'adjectif prendra un -E, sinon il prendra un -EN : er ist der besserE Mann, sie ist die besserE Frau, es ist das besserE Kind, ich kenne die besserE Frau, das bessere Kind, mais comme Mann est du masculin et qu'avec le verbe connaître on a un COD/accusatif, le déterminant ne sera plus DER mais DEN, alors l'adjectif prendra la terminaison -en : ich kenne den besseren Mann.

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/EricHelion

On devrait accepter "Il est" également...ex : il est le meilleur homme de la situation !

February 18, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.