1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They work in education."

"They work in education."

Traducción:Ellos trabajan en educación.

December 16, 2013

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eloisa144098

La ůnica forma de aprender a escuchar ,entender y pronunciar bién es HABLARTE EN VOZ ALTA =TALKING ALOUD TO YOURSELF


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Por qué no se puede decir? "Ellos trabajan en la educación"


https://www.duolingo.com/profile/tolunayo

Ahora aceptan. «Trabajan en la educación.» (24 noviembre 2017)


https://www.duolingo.com/profile/LuisDoming290950

Si yo pienso lo mismo es uma buena idea


https://www.duolingo.com/profile/parafrances

se pueden decir las mismas cosas de muchas maneras, pero como eosto es ejercicio de traducción, pues... lo válido es la traducción


https://www.duolingo.com/profile/AngieVanes632266

No comprendo la pronunciación de la palabra "education". :-)


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

AngieVanes632266

Check out this video

Speak English: How to say words that end with -ION = Cómo decir las palabras que terminan con -Ion

https://www.youtube.com/watch?v=3gVN0MacesA

Nota:

education

Poner la fuerza de voz en: "ca" se pronuncia "ké" y termina en "tion" se pronuncia "shon"

Se escribe "education" y se pronuncia "edu-ké-shon"

I hope this help you.


https://www.duolingo.com/profile/parafrances

AngieVanes632266

Para entender el final "-tion" tienes que pensar en nuestro "-chon"

Y escuchar mucho. Escúchalo aquí:

¿Útil?


https://www.duolingo.com/profile/dansmisterdans

Un buen recurso para escuchar la pronunciación estándar de "inglés británico e inglés mundial" es el Oxford English Dictionary.

(A good resource to hear standard "British and World English" pronunciation is the Oxford English Dictionary)

https://en.oxforddictionaries.com/


https://www.duolingo.com/profile/parafrances

te recomiendo la página FORVO


https://www.duolingo.com/profile/voltairemaquilon

no es lo mismo Neyer22, doulingo usa la opción para reporta el error que a cometido.


https://www.duolingo.com/profile/josocast

He escrito "Ellos trabajan educando" y me ha tirado error ¿alguien me podría explicar si está mal traducido así y por qué o es un error de Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

josocast - La diferencia es que has cambiado un "sustantivo a verbo."

(sustantivo - Nombre o Titulo) - "La educación" = es el proceso de facilitar el aprendizaje en todas partes.

(Verbo) - "Educando" = es el gerundio del verbo educar.


https://www.duolingo.com/profile/parafrances

josocast

Yo diria que, tu texto no es la traduccion del original: trabajar en + actividad

Y además no suena del todo buén.

Traducción de lo mismo es : "Trabajo en enseñanza/ informática/ contabilidad,/ restauración"

¿Útil?


https://www.duolingo.com/profile/Jos706657

Mi respuesta es correcta

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.