"Die Schweiz ist toll!"

Traduction :La Suisse est formidable !

January 11, 2016

23 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Cyberdome

Arf je confonds toujours la Suisse avec un cochon, faut dire qu'il suffit de tourner le z d'un quart de tour pour faire un N.


https://www.duolingo.com/profile/gurtlerlau

Pourquoi" Spanien ist toll"et die Schweiz ist toll. Pourquoi un article est nécessaire devant Schweiz et pas devant Spanien ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Il y a quelques pays qui sont toujours utilisé avec article, par exemple die Schweiz, die Türkei, der Iran etc...


https://www.duolingo.com/profile/DarkPantheon

La Suisse c la base


https://www.duolingo.com/profile/BampaOwl

Pourquoi pas "magnifique" ?


https://www.duolingo.com/profile/MaximeSmiley

Car magnifique = wunderbar


https://www.duolingo.com/profile/SNMJR

Pourquoi pas formidable ?


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

Spéciale dédicace à ChristianR32353 et aux autres helvètes qui suivent les cours avec nous !


https://www.duolingo.com/profile/pduhamel

Ma traduction de "toll" par "géniale" n'a pas été acceptée. Pourtant, il s'agit bien d'une façon acceptable de traduire "super" qui est un synonyme de "toll"...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Il faut simplement cliquer sur "signaler un problème".


https://www.duolingo.com/profile/MichalaK_EU

"cool" devrait aussi être accepté !


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non, cool et toll, ce n'est pas la même chose. Peut-être que la Suisse est toll parce qu'elle est cool. Mais peut-être elle est toll parce qu'elle est mignonne, ou parce qu'elle a autant de montagnes et des vaches. Est-ce cool?


https://www.duolingo.com/profile/MichalaK_EU

J'ai habité un an en Allemagne, et la traduction de "cool" que me donnaient les allemands que je connaissais était "toll"


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Il y a sans aucun doute beaucoup de situations où les deux sont approprié, mais il y a quand même des différences.


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

Si je puis me permettre, Langmut (et au nom de mes divers amis et ex-collègues helvètes), la Suisse n'est pas "mignon". Il faudrait accorder l'adjectif "mignonne" au féminin.

Mais ensuite, se posent des questions d'usage : peut-on dire d'un pays qu'l est "mignon" ? J'ai des doutes. "Joli", oui, certainement. "Beau", "superbe", "magnifique" (surtout dans le cas de la Suisse), quand on veut. Mais "mignon", c'est plus pour de personnes, des animaux, des objets de taille petite à moyenne...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci pour la correction (effectuée).

C'est juste que parfois les paysages de la Suisse font penser aux paysages d'un chemin de fer miniature. :-)


[utilisateur désactivé]

    Chouette ?


    https://www.duolingo.com/profile/mamick4

    Pourquoi mettre l'article "die' pour la Suisse et pas d'article pour l'Espagne dans une phrase précédente?


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    Il y a quelques pays qui sont toujours utilisé avec l'article. La Suisse en fait partie.


    https://www.duolingo.com/profile/tina912523

    Les sources étymologique sont swin (althochdeutsch) et schwyz (Urkantonen Uri, Schwyz et Unterwalden)

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.