"It is not ours."

Übersetzung:Es ist nicht unsere.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Dozer86

Es ist nicht unseres. Müsste die übersetzung heißen, oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Ich verstehe "Es ist nicht unseres" aber ich verstehe nicht "Es ist unsere". Warum ist es richtig?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

"Unseres" is for neuter nouns. "Unsere" would be used for feminine nouns. E.g. "Wem gehört die Schüssel? – Es ist nicht unsere". Note that in a predicate nominative "es" and "das" can refer to nouns of all genders and number.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Danke! I didn't know "es" can be "gender free". A lingot for you :-)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SvenBier

warum ist "Das gehört nicht uns." auch falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Es ist nicht falsch.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/maik1049_-13

warum nicht: "Das ist nicht unseres??". Man kann auch richtig sein oder??

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Ja.

Vor 4 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.