1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Ti presenterò la mia fidanza…

"Ti presenterò la mia fidanzata."

Traduzione:I will introduce my girlfriend to you.

December 16, 2013

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/rafficonf

Perché se è corretto: "I am going to introduce you my family" non è anche corretto: " I am going to introduce you my girlfriend" (senza il TO)?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Nessuno dei due è corretto. Devi dire "I am going to introduce you to my family" o "I am going to introduce my family to you."


https://www.duolingo.com/profile/NikitaDanae

La frase in italiano significa che la propria ragazza è presentata a "te", mentre nella traduzione messa in inglese significa che la persona a cui si parla è presentata alla ragazza. Sarebbe più corretto "I am going to introduce you my girlfriend". (Correggetemi se sbaglio)


https://www.duolingo.com/profile/rafficonf

Anche secondo me: "I am going to introduce you to my girlfriend" dovrebbe essere tradotto con: "Ti presenterò ALLA mia fidanzata. Vorrei avere chiarimenti. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/NikitaDanae

correzione* "I am going to introduce you to my girlfriend"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.