different resources will give you different number of conjunction tables, but in present tense
my .........+...+my ( słysz+y+my)
wy .........+...+cie ( słysz+y+cie)
ty .......+...+sz ( słysz+y+sz)
oni/one .........+....+ą ( słysz+0+ą)
http://www.skwierzyna.net/polishgrammar.pdf on page 44 has tables and explanation that may clear your mind.
No, in English we tend to use the word "that" as a loose indicator, rather than "this." "You hear that man," is correct in English also, unless you're specifically indicating "this" particular man as opposed to "that" other one.
Polish conversely uses ten/ta/to unless specifically indicating tamten/tamta/tamto as opposed to "this" particular something
We usually don't accept answers that would require an unusual context without good reason. It might be accepted in questions sometimes, as it's more likely in that context, but not in a statement like this. We don't want non-natives getting the idea you can use "hear" (or "see") in continuous everywhere, as you certainly can't (Cambridge, for example, says "We don’t normally use "hear" in the continuous form. We often use "hear" with "can": [on an internet phone call] I can hear you really clearly. Not: I’m hearing you really clearly.")