"lui è rispettato da tutti."

Traduzione:Il est respecté de tous.

2 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/FabrizioVandelli

Perché non va bene "Par tous"? Grazie

2 anni fa

https://www.duolingo.com/celinegautier

Par tous é la versione corretta...già verificata anche dai libri di francese!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/rnicolicchia

sono d'accordo - par tous è corretto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Marcondino1

"par tout le monde"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gigliolaco1

Par tous dovrebbe essere corretto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

Chiedo anch'io una spiegazione sull'uso di par e de come complemento di agente

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

perché la femme est respectée par son mari e non il est respecté par tous?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Adriano211561

Il complemento d'agente, introdotto in italiano dalla preposizione DA, si traduce in francese con: DE se il verbo esprime un sentimento o una passione es.: tu sei amato da Paolo - tu es aimé de Paul PAR se il verbo esprime un'azione materiale o della mente es.: sei stato picchiato da Paolo - tu as été frappé par Paul

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

ma anche respecter è un verbo che esprime un sentimento!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

il più naturale in francese con il verbo respecter è la preposizione "de"

Qui la lista dei verbi con cui de è più naturale di par

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

Merci... ma le due frasi che ho riportato sono identiche cambia solo il complemento d'agente, nel primo caso il marito, nel secondo tutti. Il verbo è sempre lo stesso. E' questo che mi lascia perplessa

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

bella domanda alla quale non so rispondere ma confirmo si dice

La femme est respectée par son mari

il est respecté de tous

mmmmm........

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

Scusi se la metto in difficoltà... ma sono insegnante di italiano e quindi molto attenta alla grammatica...

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

in realtà non sarebbe un errore dire

la femme est respectée de son mari

il est respecté par tous

ma mi sembra meno naturale

2 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.