Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"He will learn French."

Překlad:On se naučí francouzsky.

před 2 roky

13 komentářů


https://www.duolingo.com/Jitka709231
Jitka709231
  • 25
  • 6
  • 6
  • 2
  • 156

Já zase nerozumím tomu, proč hlavní překlad je " On se naučí francouzsky" a ne "On se bude učit francouzsky"

Já bych " On se naučí francouzsky " přeložila " He will have learned French"-ale jistá si nejsem

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

No, jsme v tématu "budoucí čas", takže sem "He will have learned French" tak úplně nepatří, ale dá se to přijmout taky jako použitelný překlad (doplnila jsem to).

Jinými slovy: všechny zmiňované varianty jsou použitelné a která z nich je ta vhodná bude záležet na kontextu. Jestli si zaplatí kurzy a tam se bude učit francouzky, nebo odjede na rok do Francie a tam se naučí francouzsky, obojí odpovídá větě "He will learn French". Ten předbudoucí čas ("He will have learned French") je poměrně specifický případ a nepoužívá se moc často; tady by se hodil, kdybychom chtěli říct, že za rok už bude z Francie zpátky a tou dobou už bude francouzky umět.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/AntoninV8

Bude se učit francouzsky a Naučí se francouzky má z pohledu češtiny zcela rozdílný význam...

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanPav1

Neni to, ze bude ucit? Ze bude SE ucit by melo byt study...

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Ne, bude se učit. "Study" je podobné našemu "studovat", tedy učit se soustavně, nejčastěji na nějaké škole.

Učit někoho jiného je "teach".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/JanPav1

Prave proto jsem pro at hlavni preklad je ucit se, nikoli bez...

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Nerozumím. Hlavní překlad je "On se naučí francouzsky". Takže "se" tam je.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/martinmdj

Nejak ma u tehle vety problem a rozpoznanim "He will learn".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Danielhos

He will teach French by bylo bude ucit francouze?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Zdeka985336

He will teach French=Bude učit Francouzštinu He will teach The Frenchs=Bude učit Francouze

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

"The Frenchs" ne, jenom "the French". Pokud je označení národa přídavné jméno, jako tady, tak se tam "s" v množném čísle nepřidává.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/KuzmaKuzma1

On se naučí francouzský jazyk. Neuznáno, proč?

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Mira737653

Precetl jsem komentare,. ale porad mi to neni uplne jasne prosim...jak by se tedy reklo anglicky, aby to melo JEDNOZNACNY vyznam "On se NAUCI francouzsky" a ne "Bude se ucit francouzsky"? Diky

před 2 týdny