1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "De jongens willen een konijn…

"De jongens willen een konijn."

Translation:The boys want a rabbit.

January 12, 2016

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Smalomon

It just sounds like "De jongens willen konijn"


https://www.duolingo.com/profile/JasonKings3

In this phrase the audio appears to ignore the usage of "een" making this sound to me like "De jongens willen konijn" is this an error or how it should sound?


https://www.duolingo.com/profile/Sam72608

please do not get a single rabbit. they're essentially herd animals.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianClaus

The boys are rabbits?? De jongens zijn konijnen??


https://www.duolingo.com/profile/Deceithorse

Can anyone tell me when to use the different words for want?


https://www.duolingo.com/profile/MarxTeresa

Can this be translated, "the boys would like a rabbit?"


https://www.duolingo.com/profile/El2theK

Would like = willen graag, rather than just willen.


https://www.duolingo.com/profile/baumbaerin

Why is ist wrong to say, " the boys want to have a rabbit"?


https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

That would be „De jongens willen hebben een konijn.“


https://www.duolingo.com/profile/baumbaerin

Thanks for your answer. And a Lingot for you : )


https://www.duolingo.com/profile/GaelicGirl2

It's wrong though, it should be

De jongens willen een konijn hebben.


https://www.duolingo.com/profile/Suppremer

What if I would like to say : I would like to eat the meal, would "Ik wil graag eet het maaltijd" be correct ?


https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

Ik wil graag de maaltijd eten.

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.