1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Bu odada sıcaklık çok yüksek…

"Bu odada sıcaklık çok yüksek."

Translation:In this room, the temperature is very high.

January 12, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/hamed713

I said: The heating in this room is very high. Is there something wrong with it?


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

Yes, "heating" is "ısıtma"


https://www.duolingo.com/profile/HishamAhamad

So Room Temperature would be oda sıcaklıkı ?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

oda sıcaklığı

(note the consonant change)


https://www.duolingo.com/profile/sybil268060

Room tempreture in this room is very high should also be considered correct. Please update


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

I think that woul be "Oda sicakliği bu odada çok yüksek."


[deactivated user]

    I said the temperature in this room is high. I think it is true


    https://www.duolingo.com/profile/3slamMohammed

    "Very" high.. But this word order works. The temperature in this room is very high


    https://www.duolingo.com/profile/Mirage20

    It is preferable for the word order in the English translation to be, "The temperature in this room is very high" or "too high".


    https://www.duolingo.com/profile/MrHilmiNevzat

    "Bu odada sıcaklık çok yüksek." Translation: In this room, the temperature is very high.

    &

    The temperature in this room is very high.

    Correct other English answer accepted by Duo.

    Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.