1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "I am giving them a tea."

"I am giving them a tea."

الترجمة:إنّني أعطيهم شاياً.

January 12, 2016

11 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/ala389948

هذا من وجهة نظري خطأ واضح كيف تستخدم اداة التعريف a امام اﻻسم الغير قابل للعد وهي كلمة شاي


https://www.duolingo.com/profile/Mai915987

فعلاً. الشاي سواء كان مشروب أو جاف يعتبر uncountable noun بالتالي لا يمكن استخدام أداة التعريف a معه.


https://www.duolingo.com/profile/mecro97-2

الا تؤخذ على أنها كوب شاي او اكواب من الشاي تقديرا..فهكذا سيفهم المعني..للإيحاء بقلة قيمة الشيئ او عدده


https://www.duolingo.com/profile/Hakimbo2

انا اايد رايك ايضا هناك خطا


https://www.duolingo.com/profile/MohanadHas1

جواب اخر غير مدرج "انني اقدم لهم شاياً" وهو الاصح لان الشاي يقدم ولا يعطى


https://www.duolingo.com/profile/Mahdy911

أنا أقدم لهم الشاى That was my answer and you consider that wrong


https://www.duolingo.com/profile/khaledpoly

نعم يوجد خطأ في الترجمة


https://www.duolingo.com/profile/yousef-2

A يقصد بها كأ واحد


https://www.duolingo.com/profile/Haiderup

'انا اقدم لهم شاي' ما الخطأ


https://www.duolingo.com/profile/Sm119

I am giving them tea, that is the correct way of saying it. Article is not needed

المناقشات ذات الصلة

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.