"Werden wir bleiben?"

Übersetzung:¿Nos vamos a quedar?

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/marlenmeier-dinc

Geht "vamos a quedar" nicht auch?Qudar und quedarse heissen doch beide "bleiben"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/tanguera57

ich denke schon ... habe auch so übersetzt. Nos (nosotros) vamos ... ist "doppelt gemoppelt" . Man kann Personalprononomen weglassen. "Vamos" sagt doch eindeutig aus "wir" ... Hier ist das Problem, dass nur die eine und andere Antwort im Computer gespeichert ist. Gibt man eine andere Antwort (obwohl auch richtig) wird sie als "falsch" bewertet.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Nur, dass das "nos" kein Personalpronomen ist, sondern ein Reflexivpronomen. Das Verb heißt quedarse und bedeutet "bleiben" im Sinne von "sich weiter an einem Ort aufhalten". Bei der Konjugation wandert die Endung -se des reflexiven Verbs vor das Prädikat und wird mit konjugiert: me quedo, te quedas, se queda, nos quedamos, os quedáis, se quedan. Wenn du das "nos" weglässt, änderst du das Verb von quedarse zu quedar ("bleiben" im Sinne von "übrig bleiben" oder "noch vorhanden sein") und das ändert den Satzinhalt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Eva813670

yep, das könnte man anders programmieren

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/pvo1987
pvo1987
  • 20
  • 12
  • 5
  • 2

Hab das gleiche Problem

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Gabriela792075

exakt mein problem / meine meinung.

Vor 6 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.